有奖纠错
| 划词

Il est charpentier de son état.

职业是木匠。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le premier arbre arriva chez le charpentier, il fut transform en une simple mangeoire pour les animaux.

第一棵来到木那里。

评价该例句:好评差评指正

Larbre était content, parce quil était sûr que le charpentier le transformerait en coffre au trésor.

那棵树十分高兴,因为他肯定木他做成一个放宝藏箱子。

评价该例句:好评差评指正

Le côté positif c’est le travail donné aux charpentiers de marine et aux locaux qui gagnent plus qu’en travaillant la terre.

积极一面就是可以给木匠一点活干,也可让当地人比在地里干活多挣点钱。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1993, produit des aciers rapides foret, percer les travailleurs de la construction, des charpentiers, des outils de forage, comme à grande vitesse produits de l'acier.

公司成立于1993年,主要产高速钢麻花钻,建钻,木钻和高速钢车刀等系列产品。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux s'approcha du premier arbre et dit: "Cet arbre m'a l'air solide, je pourrais le vendre à un charpentier ". Et il lui donna un premier coup de hache.

一个伐木走近了第一棵树,说:"我看这棵树挺结实,可以它卖给木。"说完,他就向树干砍了过去。

评价该例句:好评差评指正

Faute de papier et de plume à encre, j’ai dessiné et j’ai écrit mes premiers mots sur l’envers des carnets de rationnement, en me servant d’un crayon de charpentier bleu et rouge.

于缺乏纸张和羽羊毫,我是用一支木匠用红蓝铅笔,在定量购货证反面画画并写下我最初字词

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, ils occupent plutôt les emplois d'architecte, ingénieur et autres travailleurs techniques, gestionnaire, agent de maîtrise et assimilés, agent des services de sécurité et de protection, forgeron, outilleur, maçon, charpentier et autres métiers du bâtiment.

总体而言,男性主要充当建筑师、程师和相关技术人、经理、产主管和一般头、警卫、铁匠、具制造者、瓦、木和其他建筑人。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon qu'un tournevis serait un bien mauvais choix pour un charpentier qui a besoin de planter un clou, il est évident que telle ou telle approche de la limitation des armements et du désarmement n'est pas nécessairement la mieux adaptée aux circonstances du moment.

正如需要用锤子钉钉子选择了一螺丝刀,军控和裁军办法显然并非总是适合于目前情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des programmes du Conseil, des équipes de médecins, d'éducateurs, de travailleurs du bâtiment, d'ingénieurs, de charpentiers et d'étudiants bénévoles effectuent des missions d'assistance de courte durée auprès de communautés à travers le monde, notamment dans les pays suivants : Kenya, Tchad, Albanie, Ouganda, Pologne, Slovaquie, Inde, Mexique, Philippines, Indonésie, Costa Rica, Haïti, Guatemala et Madagascar.

该组织东正教任务组方案派遣、教育作者、建筑人、程师、木匠以及学组成短期志愿者,为世界各国社区提供援助,这些国家包括肯尼亚、乍得、阿尔巴尼亚、乌干达、波兰、斯洛伐克、印度、墨西哥、菲律宾、印度尼西亚、哥斯达黎加、海地、危地马拉及马达加斯加。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Ministère de la défense a organisé des activités de formation de type non scolaire axées sur des métiers considérés comme « masculins », comme les conducteurs de camions, les charpentiers, les maçons, les plombiers etcEnviron 3 545 jeunes femmes membres du service national ont participé à cette formation; parmi elles, on compte 629 conductrices de tracteurs, 248 conductrices de machines, 20l plombiers et 171 électriciennes.

除此之外,国防部组织过以就业为导向非正规培训,其职业侧重点是“男人从事职业”,诸如驾驶重型卡车、木、泥瓦、管子等。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce total, plus de 59 290 avaient été démobilisés; plus de 57 590 avaient choisi l'option de la réinsertion (et dans certains cas avaient déjà mené à bien celle-ci) dans les domaines suivants : 43 % dans le secteur agricole, 25 % dans une formation professionnelle ou par un placement direct, dans un emploi tel que celui de charpentier, de forgeron ou de tailleur, 21 % dans une petite entreprise, 5 % dans l'Armée nationale afghane ou la police nationale, 5 % dans les opérations de déminage, et 1 % dans l'enseignement.

其中超过59 290人顺利复员,超过57 590人选择加入(有已经完成)以下领域重返社会进程:农业部门(43%),职业培训或直接安置作(25%),如木、金属加或裁缝,小企业(21%),阿富汗国家军队或阿富汗国家警察(5%),扫雷(5%),教育(1%)。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des Bermudes rassemblaient des membres du Régiment des Bermudes, des danseurs de Gombey, des patrons et membres du personnel hospitalier, des gardiens de traditions dans le domaine des «arts du jeu», des gardiens de traditions dans la construction de bateaux et d'arènes de course de mouettes, des maçons et charpentiers, des cuisiniers, des conteurs d'histoires, des musiciens, des joueurs de cricket et des généalogistes, tous rassemblés sur le National Mall, qui ont partagé le dynamisme et la diversité des traditions, de l'art populaire et du patrimoine culturel des Bermudes avec le reste du monde.

百慕大剧团成员、Gombey舞蹈家、厨师、酒店服务行业雇员、“演奏艺术”传承人、参加造船和海鸥比赛传承人、泥瓦匠、建筑、烹饪师、小说家、音乐家、板球队员、系谱学家等组成百慕大艺术代表团莅临“国家广场”,与全世界分享百慕大文化传统、民间艺术、文化遗产魅力和风采。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable, quantificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les menuisiers durent être bientôt remplacés par les charpentiers.

这些做细活的工人很快就必须变成大木匠了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J. : Donc vous voilà aujourd'hui devenu charpentier.

所以你现在个木匠了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

M. de Beauvoisis n’a pas voulu s’être battu contre le fils d’un charpentier.

“德·博瓦西先生不愿意人家说他和一个木匠的儿子决斗过。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus de 117 charpentiers, qu'on appelle des voltigeurs, assurent ce travail dangereux et épuisant.

超过117名木匠,被称为“脚手架工人”,承担着这项危险而疲惫的工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Un charpentier nommé Lombier rencontrait un camarade qui lui demandait : Où vas-tu ?

一个叫龙比埃的木工,遇见一个同行问他:“你去哪儿?”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et pour pouvoir en fait se rapprocher d'elle, il va commencer à travailler avec l'oncle de Gabrielle qui est charpentier.

为了能够近她,他开始和加布里埃的木匠叔叔一起工作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Vous, vous êtes le fils d’un charpentier de Verrières, et de plus aux gages de son père.

维里埃的一个木匠的儿子,更有甚者,他父亲花钱雇来的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ce fut là tout ce que les charpentiers purent faire avant l’arrivée des froids et du mauvais temps.

,木匠们做完这些工作以后,严寒和坏天气就来临了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

A côté de mon entreprise, j'avais entendu qu'un artisan cherchait des jeunes pour les former au métier de charpentier.

在我的公司旁边,我听说一个工匠正在寻找年轻人来培训他们的木工技能。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce travail s’accomplit rapidement. Nab et Pencroff étaient devenus de très-habiles charpentiers et n’avaient qu’à suivre les gabarits fournis par l’ingénieur.

工作进行得很快。纳布和潘克洛夫变成非常熟练的木匠,因为他们只要按照工程师的模型工作就行了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est le fils de Boudet le charpentier ; ses parents sont à leur aise et lui laissent faire ses fantaisies.

“他布德木匠的儿子,父母有钱,把他惯坏了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

On le dit fils d’un charpentier de nos montagnes, mais je le croirais plutôt fils naturel de quelque homme riche.

“大家说他我们山里一个木匠的儿子,可我更相信他某个富人的私生子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

On reconnaissait dans ce jeune homme, montant un des chevaux normands de M. Valenod, le petit Sorel, fils du charpentier.

人们认出这个骑在瓦勒诺先生的诺曼底马上的年轻人就小索莱尔,木匠的儿子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a formé les charpentiers et les élites de demain.

- 我们培养了明天的木匠和精英。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Son nom est tellement obscur, que personne ne reconnaîtra votre fille dans Mme Sorel, belle-fille d’un charpentier de Verrières.

他的姓氏如此卑微,不会有人认出索莱尔太太,维里埃的一个木匠的儿媳妇就的女儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La nouvelle ne passe pas, notamment auprès des professionnels, comme ce charpentier.

消息传不出去,尤其专业人士中,喜欢这个木匠。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit Paganel, qui se remit d’aplomb sur ses longues jambes, mais ce que j’ai cassé, le charpentier le raccommodera !

“摔断了吗?摔断了,叫木匠一修就好!”他回答着,两条长腿一蹦就站起来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En France, Amandine était ingénieure en transports et Fred charpentier.

在法国,Amandine 一名运输工程师,而 Fred 一名木匠。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Après tout, le père de M. Julien n’est autre chose qu’un charpentier ; lui-même comment gagnait-il sa vie avant d’être chez madame ?

说到底,于连先生的父亲也不过个木匠罢了,他自己来夫人家之前又怎样谋生来着?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est là que Matteo Pellegrino, charpentier, est à la manoeuvre.

这就木匠 Matteo Pellegrino 工作的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto, quartz, quartzeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接