有奖纠错
| 划词

La rivière charrie des glaçons.

河水顺流冲走冰块。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux beaux films, presque intouchables vu leur sujet et la dimension humaine qu'ils charriaient, avaient fait l'unanimité critique et public.

这两部精彩影片,以所选素材和所描述不同层面,而可指责地获得了评委和观众致好评。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre esprit, un choix s'impose : le langage de paix, la pédagogie de paix ne peuvent charrier une rhétorique chauffée à blanc.

我们看法是,只有种选择,即和平语言,而和平教育不能包括煽动性激烈言词。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.

事实上,漂浮在洋流上海洋废弃物最终可能成为整具有潜在危害非土生有机物生息地,并被带到海洋中遥远角落。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, alors que des situations volatiles se développent et charrient des tensions et conflits, la prochaine édition de la conférence d'examen du Traité de non-prolifération des armes nucléaires doit, contrairement à ses devancières, déboucher sur la réalisation de progrès significatifs dans la mise en oeuvre équilibrée et équitable du Traité, afin d'enrayer les menaces et les risques qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales ainsi que sur le climat de la coopération pour le développement durable.

正当不安定状况在酝酿并加剧了紧张和冲突之时,即将举行《不扩散核武器条约》审议大就更应当反前几次审议大所成状况,为均衡公正地履行《条约》作出重大进展,以遏制对国际和平与安全威胁和风险,维护有利于可持续发展合作环境。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du personnel : Voilà Françoise Charrier. Elle arrive à Orly à 10 h.

这位是弗朗丝瓦子·夏里埃小姐。她10点到奥利。

评价该例句:好评差评指正

La première séance a porté sur les conclusions principales du rapport établi par deux consultants, M. Guy Charrier et M. Abou Saïb Coulibaly; une déclaration de M. Christophe Dabire, Commissaire en charge du Département du marché régional, du commerce, de la concurrence et de la coopération à la Commission de l'UEMOA et sur des questions posées par les examinateurs choisis.

内容包括:由两名顾问Guy Charrier先生和Abou Saïb Coulibaly先生编写报告主要结论;西非经货联委员区域市场、贸易和竞争部委员Christophe Dabire先生声明;以及特定同级审评者提出问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On dit qu'ils l'ont charrié pour former ce banc.

据说,海水冲着沙子形成了这个沙滩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus des incidents de chantier, l'atmosphère de la mine charrie trois fléaux.

除现场事故外,矿井大气中还携带三种有毒气体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courant en était assez rapide et charriait quelques bois morts.

这里水势非常湍急,一棵枯树顺流往下冲来

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le ruissellement des pluies charrie quantité de polluants.

雨水的径流带来了大量的污染物。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et ces aveux il ne pouvait plus les oublier. Son âme les charriait, les rejetait, les berçait, comme des cadavres.

她这些坦白,他是再也不会忘掉的。他的心装载起来抛下,到怀中摇晃,象是浮在河面的死尸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

J'ai le dos large, mais il ne faut pas charrier.

我的背很宽,但你不能恶搞

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et entre les deux, on se charrie beaucoup.

在这两者之间,我互相背负着很多东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Elle charrie avec elle des milliers de mètres cubes de roche.

携带着数千立方米的岩石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'océan s'engouffre et charrie des milliers de tonnes de sable sur les parcs à huîtres.

海洋涌入,将数千吨沙子带到牡蛎床上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

L'eau et la boue charrient toutes sortes de débris.

水和泥携带着各种碎片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'eau charriant des ordures, les ONG craignent désormais des épidémies.

由于水携带垃圾,非政府组织现在担心流行病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le chevreuil a charrié du gravier, ce qui fragilise les roues.

鹿携带了砾石,这削弱了车轮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elles sont désormais charriées par le fleuve et peuvent exploser à tout moment.

现在被河水带走,随时可能爆炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il charrie des tonnes de déchets plastique qui se jettent dans l'océan.

携带大量塑料垃圾被扔进海洋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un héritage industriel que charrient toujours ces eaux.

这些水域仍然承载着工业遗产。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hercheurs, palefreniers, receveurs et freinteurs le charrient le long des galeries à l'aide de wagons, de chevaux, d'ascenseurs et de treuils.

推车工、马夫、煤堆收割工人和制动工人通过运用货车、马匹、升降机和绞盘将煤炭沿着矿道输送

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Une crue violente charrie des centaines de milliers de mètres cubes de pierres et de sable.

猛烈的洪水冲走数十万立方米的石块和沙子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis 99 ans, les turbines de cette centrale charrient les eaux de la Truyère entre Cantal et Aveyron.

- 99 年来,该发电厂的涡轮机一直输送着康塔尔省和阿韦龙省之间的特鲁耶尔河的水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il n'est plus rare de voir la marée charrier de la cocaine sur les plages françaises.

- 潮水携带可卡因涌入法国海滩的情况已不再罕见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Routes emportées, roches charriées... Dans les Hautes-Alpes, il est tombé en 48 heures l'équivalent de 2 mois de précipitations.

- 道路被冲走,岩石被冲走… … 在上阿尔卑斯省,48 小时内降水量相当于 2 个月的降水量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端