Le Comité de contrôle examinera et approuvera la charte.
章程将由监督委员会审查和认可。
La Conférence a adopté le 16 juillet une charte provisoire.
和平会议在7月16日通过了一个临时法。
Il contrevient à la Charte des Nations Unies et au droit international.
反了《联章》和际法。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,还反了《联章》本身。
Le cadre fondamental des relations internationales est la Charte des Nations Unies.
际关系的根本框架是《联章》。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联章》所赋予的法权利。
Exposés par la Charte internationale Espace et catastrophes majeures et d'autres initiatives.
由《空间与重大灾害问题际章》和其倡议作的专题介绍。
Un aperçu d'un tel système se trouve dans la Charte des Nations Unies.
这种制度大概的轮廓可以在《联章》中找到。
Les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies doivent être préservés.
《联章》的宗旨和原则应得到维护。
Les délégués ont confié à un petit groupe la tâche de rédiger une charte nationale.
这些代表将起草一份全章的任务交给了一个小组。
C'est également un principe fondamental qui est consacré dans la Charte des Nations Unies.
这也是《联章》的基本原则之一。
Je me réfère à présent à la nécessité de réformer la Charte des Nations Unies.
我现在谈谈改革《联章》的必要性。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
La Direction générale des hôpitaux n'a pas officiellement adopté de charte pour les enfants.
该局尚未正式采纳一项《儿童约章》,但其辖下的医院在计划和提供儿科服务上均奉行《留院儿童约章》 的精神。
La Yougoslavie a accepté les obligations qui sont énoncées dans la Charte des Nations Unies.
南斯拉夫接受了《联章》所规定的会员义务。
Forte d'une nouvelle charte, l'ASEAN pourra coopérer plus efficacement avec ses partenaires de l'ONU.
新《章》增强了东盟的力量,将与联各伙伴开展更有效的作。
Il s'agit d'une responsabilité immédiate incombant au Conseil conformément à la Charte des Nations Unies.
根据《联章》,这是安理会的直接责任。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《章》就是以这个假定为前提的。
La Charte commence par « Nous les peuples ».
《章》开始的四个字“我们人民”。
Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.
《联章》不得不与一些危机同时存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les citoyens des pays membres sont protégés par la charte des droits fondamentaux.
成员国公民受基本权利宪章的保护。
Le roi, vieux et fatigué, accepte la demande de son cousin et lui accorde une charte.
虽然老国王已年迈力衰,但仍答应了他的表亲,并颁发了一则特许状。
Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.
像这样一份协议,是需要花时间去起草的。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们制定了优先采取的行动宪章。
Si la charte n'est pas faite légalement contraignante, alors nous dirons non.
如果宪章不具有法律约束力,我们就会说不。
On a signé une charte de coopération entre l'Organisation de la francophonie et l'organisation des Jeux Olympiques.
我们签署了法语国家组织奥运会的合作协议。
On a besoin en Europe d'avoir une charte des droits sociaux et de tirer les droits sociaux vers le haut.
在欧洲,我们需要一部社会权利宪章,我们需要将社会权利提升一个更高的水平。
Ensuite, le Grand Témoin vient aux Jeux Olympiques et observe si la charte est respectée et fait un rapport.
然后作为总监,我亲临奥运会监督协议是否守,并形成一份报告。
Une charte très bien acceptée par ce couple.
- 这夫妇非常接受的宪章。
Dans le domaine sécuritaire, la charte de l'OCS est ambitieuse.
在安全领域,上海合作组织宪章雄心勃勃。
D'abord, parce que sa charte exclue le recours à la force militaire.
首先,因为它的宪章排除了使用武力。
Et, pour que personne ne les oublie, une charte de la laïcité à l'école est affichée dans chaque établissement scolaire.
且,为了人们别忘了,世俗化学校的证书被展示在每个学校建筑上。
Réponse des chaînes de télé : Nous n'avons pas la même charte graphique.
电视频的回应:我们没有相同的图形章程。
Et les Britanniques voudraient même voir disparaître le caractère contraignant de la Charte des droits sociaux.
英国人甚至希望看《社会权利宪章》的约束性消失。
Ce n'est pas non plus, face à ces chartes d'amitié, des décisions discrétionnaires, administratives ou politiques qui sont prises.
面这些友好、自由裁量、行政或政治决定的宪章,情况也并非如此。
Une sorte de document moral, pour l'instant, à part Nicolas Dupont-Aignan, aucun autre candidat n'a signé cette charte éthique.
一种德文件,目前,除了尼古拉斯·杜邦-艾尼昂,没有其他候选人签署了这份德宪章。
Retour en France et l'on reparle de cette charte de l'Islam de France, un texte salué par l'Élysée, lundi.
ZK:回法国,我们再次谈论法国的伊斯兰教宪章,这个文本受爱丽舍大利人的欢迎,星期一。
La Constitution, c’est la charte commune, c’est le contrat qui unit tous les citoyens d’un même pays.
宪法是共同宪章,是团结同一国家所有公民的合同。
En 22 février 1821, Louis XVIII créé donc par ordonnance l'Ecole des Chartes.
1821年2月22日,路易十八根据法令创建了巴黎文献学院。
Pourquoi ces chartes se retrouvent devant les tribunaux ?
为什么这些宪章最终会在法庭上?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释