Enregistrer et mettre en archivage des formulaires de chiffrage et des donnees.
保证报价文件及数据
记录和存档。
Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation n'est pas accompagnée de preuves suffisantes pour permettre un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.
这方面,使用
一批“E4”索赔报告
34段所界定
“多报
可能性”一语,就是指索赔中存
证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存
多报
可能
情况。
Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation n'est pas accompagnée de preuves suffisantes pour permettre un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.
这方面,使用
一批“E4”索赔报告
34段所界定
“多报
可能性”一语,就是指索赔中存
证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存
多报
可能
情况。
Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation n'est pas accompagnée de preuves suffisantes pour permettre un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.
这方面,使用
一批“E4”类索赔报告
34段所界定
“多报
可能性”一语,就是指索赔中存
证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存
多报
可能
情况。
Dans ce contexte, l'expression "risque de surestimation" définie au paragraphe 34 du premier rapport "E4", est employée dans les cas où les demandes d'indemnisation sont accompagnées de preuves insuffisantes pour faire l'objet d'un chiffrage précis et sont donc susceptibles d'être surestimées.
“多报
可能”一语
一批“E4”类索赔报告
43段中已有定义,是指因为证据不足而无法精确确定其损失金额
索赔,因而可能具有多报
危险。
La Directrice exécutive a remercié les nombreux donateurs qui avait promis de contribuer au financement d'UNIFEM, tout en faisant observer que l'organisation ne pouvait s'acquitter pleinement de son mandat si elle continuait de disperser ses ressources; il fallait procéder à « un chiffrage honnête des coûts ».
执行主任感谢许多援助者向妇发基金认捐,强调妇发基金无法利用有限
资源,完成所有
任务;因此需要“诚实
费用计算”。
Dans la période couverte par le PFP, UNIFEM a soutenu plus activement l'intégration des plans d'action nationaux pour l'égalité des sexes dans les stratégies nationales pour le développement, pour la réduction de la pauvreté, pour la réalisation des OMD, avec chiffrage des coûts correspondants si possible.
多年筹资框架期间,妇发基金加强支持,以确保将促进两性平等国家行动计划纳入国家发展战略、减贫战略和千年发展目标战略。
Dans la période couverte par le plan de financement pluriannuel, UNIFEM a soutenu plus activement l'intégration des plans d'action nationaux pour l'égalité des sexes dans les stratégies nationales pour le développement, pour la réduction de la pauvreté, pour la réalisation des OMD, avec chiffrage des coûts correspondants si possible.
多年筹资框架期间,妇发基金加强支持,以确保将促进两性平等
国家行动计划纳入国家发展战略、减贫战略和千年发展目标战略,并尽可能编制成本预算。
Ces entités gèrent des bases de données concernant des consultants régionaux, auxquels les pays peuvent faire appel afin d'obtenir une assistance technique dans les domaines de la planification stratégique, du suivi et de l'évaluation, du chiffrage des dépenses et de la budgétisation, de l'égalité des sexes et de la prise en compte systématique du VIH.
技术支助机制维持以区域为基地
顾问数据库,各国可以要求这些顾问提供战略性规划、监测和
价、成本计算和预算编制、两性平等和艾滋病毒问题主流化等领域
技术援助。
L'étude intitulée Economic Issues Relevant to Costing Climate Change Impacts, de l'Australian Greenhouse Office, passe en revue toute une série de méthodes d'évaluation économique utiles pour estimer les coûts des incidences des changements climatiques ainsi que les avantages et les coûts liés à l'investissement et à d'autres mesures visant à réduire les coûts de ces incidences par le biais de stratégies d'adaptation. Il est aussi fait mention dans les communications de méthodes de chiffrage des coûts conçues pour des usages spécifiques.
澳大利亚温室办事处
一份研究报告:《有关计算气候变化影响成本
经济问题》 探讨了一系列可用予估计气候变化成本,以及估计通过适应减少影响成本
投资和其他行动
利益和成本
经济
价方法。
En coopération avec lesdites organisations, l'Office des Nations Unies à Vienne se penchera sur la formule de partage des coûts et les arrangements de récupération des coûts en vue de fournir des services communs plus efficaces, modernes et rationnels et d'améliorer la répartition des responsabilités et des services entre les organisations au Centre international de Vienne, notamment le chiffrage et la facturation du coût des services d'interprétation et de traduction et de celui des services de gestion des bâtiments de l'ONUDI et des frais connexes.

国维也纳办事处将与设
维也纳
其他组织
作,审查分摊费用方法和回收成本安排,以便提供比较有效率、现代化和具有成本效益
共同事务服务,改进维也纳国际中心各组织之间
责任和服务分配情况,其中包括计算口译和笔译服务以及工发组织房舍管理事务和相关费用
成本并开出账单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
6月合集
4月合集
12月合集
6月合集