有奖纠错
| 划词

Enregistrer et mettre en archivage des formulaires de chiffrage et des donnees.

保证报价文件及数据记录和存档。

评价该例句:好评差评指正

En sus des informations fournies à l'appui de ces réclamations, le Koweït a précisé son chiffrage des pertes subies.

三批和四批“F4”索赔中提交陆地资源索赔佐证外,科威特进一步提交计量陆地资源损失详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également présenté un mécanisme graduel de chiffrage annuel des incitations financières positives contenues dans la proposition du Brésil.

她还谈到一个逐步进程,用以年度基础上量化巴西提议中所载积极财政鼓励办法。

评价该例句:好评差评指正

Il relève que l'État partie procède actuellement au chiffrage du projet de loi sur le système de justice pour les mineurs.

委员会注意到,缔约国目前正对少年司法法案草案“计算成本”,以确定其经济可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle les demandes de chiffrage emanant du Service Commercial et les envoie soit en central soit en local pour traitement au CSAO.

控制销售部报价申请并传递给总部或当地,以处理CSAO。

评价该例句:好评差评指正

Utiliser les règles de chiffrage et la base de donées de CDC de Shapers wuhan ou celui de client pour la réalisation des chiffrages.

使用公司或者客户报价规定及CDC里规定条件进行报价.

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont certes été accomplis dans l'intégration des six moteurs, mais il faut continuer d'améliorer le chiffrage, le suivi et l'évaluation des futures priorités intersectorielles.

发展实效六个驱动因素一体化方面取得了进展,但是还必须继续改进未来相互关优先事项成本计算、监测和估。

评价该例句:好评差评指正

Utiliser les règles de chiffrage et la base de donées de CPR ou, si celle-ci n’est pas installée, un document identifié au SMI pour la réalisation des chiffrages.

使用总部报价规定及CPR数据库,如果不存,使用SMI里规定文件进行报价。

评价该例句:好评差评指正

Au stade du chiffrage, proposer un process et les moyens d’assemblages adaptés, estimer les temps de cycle et évaluer le budget des moyens. Rédiger et faire valider les CdC.

报价阶段,对工艺程序和焊接设备做建议,核算生产节拍,预计设备预算,拟订招标细则并交审核。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont également demandé une révision des mécanismes d'aide, y compris la détermination de nouvelles priorités et le chiffrage des dépenses afférentes à la deuxième phase de la Mission d'évaluation conjointe initiale.

捐助者还要求审查援助机制,包括确定新优先事项和计算原来估团二阶段费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation n'est pas accompagnée de preuves suffisantes pour permettre un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.

这方面,使用一批“E4”索赔报告34段所界定“多报可能性”一语,就是指索赔中存证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存多报可能情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation n'est pas accompagnée de preuves suffisantes pour permettre un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.

这方面,使用一批“E4”索赔报告34段所界定“多报可能性”一语,就是指索赔中存证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存多报可能情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'expression «risque de surestimation», définie au paragraphe 34 du premier rapport «E4», s'applique aux cas où la demande d'indemnisation n'est pas accompagnée de preuves suffisantes pour permettre un chiffrage précis et risque donc d'être surestimée.

这方面,使用一批“E4”类索赔报告34段所界定“多报可能性”一语,就是指索赔中存证据缺陷,无法准确定量,因而或许会存多报可能情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'expression "risque de surestimation" définie au paragraphe 34 du premier rapport "E4", est employée dans les cas où les demandes d'indemnisation sont accompagnées de preuves insuffisantes pour faire l'objet d'un chiffrage précis et sont donc susceptibles d'être surestimées.

“多报可能”一语一批“E4”类索赔报告43段中已有定义,是指因为证据不足而无法精确确定其损失金额索赔,因而可能具有多报危险。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive a remercié les nombreux donateurs qui avait promis de contribuer au financement d'UNIFEM, tout en faisant observer que l'organisation ne pouvait s'acquitter pleinement de son mandat si elle continuait de disperser ses ressources; il fallait procéder à « un chiffrage honnête des coûts ».

执行主任感谢许多援助者向妇发基金认捐,强调妇发基金无法利用有限资源,完成所有任务;因此需要“诚实费用计算”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période couverte par le PFP, UNIFEM a soutenu plus activement l'intégration des plans d'action nationaux pour l'égalité des sexes dans les stratégies nationales pour le développement, pour la réduction de la pauvreté, pour la réalisation des OMD, avec chiffrage des coûts correspondants si possible.

多年筹资框架期间,妇发基金加强支持,以确保将促进两性平等国家行动计划纳入国家发展战略、减贫战略和千年发展目标战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période couverte par le plan de financement pluriannuel, UNIFEM a soutenu plus activement l'intégration des plans d'action nationaux pour l'égalité des sexes dans les stratégies nationales pour le développement, pour la réduction de la pauvreté, pour la réalisation des OMD, avec chiffrage des coûts correspondants si possible.

多年筹资框架期间,妇发基金加强支持,以确保将促进两性平等国家行动计划纳入国家发展战略、减贫战略和千年发展目标战略,并尽可能编制成本预算

评价该例句:好评差评指正

Ces entités gèrent des bases de données concernant des consultants régionaux, auxquels les pays peuvent faire appel afin d'obtenir une assistance technique dans les domaines de la planification stratégique, du suivi et de l'évaluation, du chiffrage des dépenses et de la budgétisation, de l'égalité des sexes et de la prise en compte systématique du VIH.

技术支助机制维持以区域为基地顾问数据库,各国可以要求这些顾问提供战略性规划、监测和价、成本计算和预算编制、两性平等和艾滋病毒问题主流化等领域技术援助。

评价该例句:好评差评指正

L'étude intitulée Economic Issues Relevant to Costing Climate Change Impacts, de l'Australian Greenhouse Office, passe en revue toute une série de méthodes d'évaluation économique utiles pour estimer les coûts des incidences des changements climatiques ainsi que les avantages et les coûts liés à l'investissement et à d'autres mesures visant à réduire les coûts de ces incidences par le biais de stratégies d'adaptation. Il est aussi fait mention dans les communications de méthodes de chiffrage des coûts conçues pour des usages spécifiques.

澳大利亚温室办事处一份研究报告:《有关计算气候变化影响成本经济问题》 探讨了一系列可用予估计气候变化成本,以及估计通过适应减少影响成本投资和其他行动利益和成本经济价方法。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec lesdites organisations, l'Office des Nations Unies à Vienne se penchera sur la formule de partage des coûts et les arrangements de récupération des coûts en vue de fournir des services communs plus efficaces, modernes et rationnels et d'améliorer la répartition des responsabilités et des services entre les organisations au Centre international de Vienne, notamment le chiffrage et la facturation du coût des services d'interprétation et de traduction et de celui des services de gestion des bâtiments de l'ONUDI et des frais connexes.

国维也纳办事处将与设维也纳其他组织作,审查分摊费用方法和回收成本安排,以便提供比较有效率、现代化和具有成本效益共同事务服务,改进维也纳国际中心各组织之间责任和服务分配情况,其中包括计算口译和笔译服务以及工发组织房舍管理事务和相关费用成本并开出账单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement, inexactitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226月合集

250 milliards selon votre chiffrage et 61,5 rien que pour la retraite.

2500亿按你计算,61.5只供退休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

A.Bensaid: 50 milliards de dépenses nouvelles chaque année, selon le chiffrage d'E.Macron.

- A.Bensaid:根E有500亿美元新支出。长音符号。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il a demandé à la Cour des comptes un chiffrage " indiscutable" , pour fixer le cadre des négociations.

他要求审计法院提供一个“无可争议,以设定谈判框架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

L'opération n'a duré que 30 minutes mais ce matin, sur le site, l'heure était au chiffrage des dégâts, considérables, d'après l'entreprise.

这次行动只持续了 30 分钟, 但今天早公司称,在现场,这个小时是用来量化损失,相当可观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Chiffrage de ces aides: 5 milliards d'euros pour les retraites, 1,5 milliard pour les prestations sociales, 1 milliard pour le chèque alimentaire.

这种援助量化:50 亿欧元用于养老金,15 亿欧元用于社会福利,10 亿欧元用于食品检查。

评价该例句:好评差评指正
Dalf C1 听力

Alors le bonheur, c'est ridicule, bien entendu, Mais le malheur, c'est chiffrage.

评价该例句:好评差评指正
DALF考试

Alors, déjà, on a un chiffrage très intéressant pour savoir quels sont les producteurs et quelles seraient éventuellement les victimes.

评价该例句:好评差评指正
Dalf C1 听力

Alors déjà on a un chiffrage très intéressant pour savoir quels sont les producteurs et qu'elle serait éventuellement les victimes d'autres paronnages.

评价该例句:好评差评指正
Dalf C1 听力

Chiffrage qui commence à devenir intéressant, une analyse assez précise des maladies dues à la pollution, par exemple l'asthme par exemple, les maladies de peau, par exemple, les maladies cardiovasculaires et ainsi de suite.

评价该例句:好评差评指正
DALF考试

D'autre part, on a un chiffrage qui commence à devenir intéressant, une analyse assez précise, des maladies dues à la pollution, par exemple l'asthme, par exemple les maladies de peau, par exemple les maladies cardio-vasculaires et ainsi de suite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience, inexpérimenté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端