Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.
这些喷口聚集着大量微生,它们在一片漆黑
环境中
合成而生存。
Au lieu de la photosynthèse, les écosystèmes des évents hydrothermaux reposent sur la chimiosynthèse, processus qui utilise l'énergie provenant de l'oxydation de substances chimiques pour produire des matières organiques à partir du gaz carbonique et des nutriments minéraux.
热液喷口生态系统不光合作用、而是
合作用存活;谓
合作用,就是利用
氧
作用
能量,以二氧
碳和营养矿
质生成有机
。
Les écosystèmes des cheminées hydrothermales fonctionnaient sur la base d'un processus connu sous le nom de chimiosynthèse - par opposition à la photosynthèse qui caractérisait la plupart des autres formes vivantes - par le biais de laquelle le sulfure d'hydrogène était transformé en énergie par des microbes, fondement premier de la chaîne alimentaire de l'écosystème.
热液孔生态系统是依据一种称为合成
程发挥作用(与光合作用相反,光合作用是大部分其他生命形式
特征),氢硫
气体是通
合成内微生
转
为能源,这又构成生态系统
食
链。
Comme les évents hydrothermaux, les suintements froids hébergent des communautés benthiques alimentées par la chimiosynthèse : des micro-organismes vivant des sources de carbone et d'énergie fournies par le pétrole présent dans les sédiments des eaux profondes, ainsi que d'autres organismes tels que les vers tubicoles, les moules, les éponges, les limaces, les anguilles, les crabes et les poissons.
同热液喷口一样,冷渗漏维持着基于合
底栖生
群体:在深海沉积
中
石油提供
碳和能源生存
微生
、以及多毛虫、贻贝、海绵、蜗牛、鳗、螃蟹和鱼等其他生
。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口生生产力
不是来自日照海面
光合产品,而是喷口微生
产生
有机
类
合作用,喷口微生
利用
氧
产生
能量,从CO2和矿质养分中产生有机
质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。