有奖纠错
| 划词

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont riches en sulfures polymétalliques, substance de base du développement par chimiosynthèse de cet écosystème hydrothermal unique.

有丰富的多金属硫化物,多金属硫化物是通化合程支持这一独特生态系统的主要物质。

评价该例句:好评差评指正

La présence de soufre dans le fluide hydrothermal est la condition du développement par chimiosynthèse de cet écosystème hydrothermal unique.

体中的硫化物通化学合成是支持独特生态系统的主要物质。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des travaux entrepris par le Groupe des écosystèmes de chimiosynthèse (ChEss) et par le Groupe des monts sous-marins (CenSeam).

这些方案是化学合成生态系统小组和海隆小组执行的。

评价该例句:好评差评指正

On aurait tort de présumer que les communautés vivant dans les évents pouvaient se réinstaller dans des sites fortement perturbés tant qu'il y avait des émissions hydrothermales pour appuyer la chimiosynthèse microbienne.

根据假设,只要有排放物支持微生物的化学合成,生物群落就会显示出它们在生态平衡受严重拢乱的生境中有重新繁殖的能力。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de la photosynthèse, les écosystèmes des évents hydrothermaux reposent sur la chimiosynthèse, processus qui utilise l'énergie provenant de l'oxydation de substances chimiques pour produire des matières organiques à partir du gaz carbonique et des nutriments minéraux.

生态系统不靠光合作用、而是靠化合作用存活;谓化合作用,就是利用化学氧化作用的能量,以二氧化碳和营养矿物质生成有机物。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes des cheminées hydrothermales fonctionnaient sur la base d'un processus connu sous le nom de chimiosynthèse - par opposition à la photosynthèse qui caractérisait la plupart des autres formes vivantes - par le biais de laquelle le sulfure d'hydrogène était transformé en énergie par des microbes, fondement premier de la chaîne alimentaire de l'écosystème.

孔生态系统是依据一种称为化学合成的程发挥作用(与光合作用相反,光合作用是大部分其他生命形式的特征),氢硫化物气体是通化学合成内微生物转化为能源,这又构成生态系统的食物链。

评价该例句:好评差评指正

Comme les évents hydrothermaux, les suintements froids hébergent des communautés benthiques alimentées par la chimiosynthèse : des micro-organismes vivant des sources de carbone et d'énergie fournies par le pétrole présent dans les sédiments des eaux profondes, ainsi que d'autres organismes tels que les vers tubicoles, les moules, les éponges, les limaces, les anguilles, les crabes et les poissons.

一样,冷渗漏维持着基于化合的底栖生物群体:在深海沉积物中靠石油提供的碳和能源生存的微生物、以及多毛虫、贻贝、海绵、蜗牛、鳗、螃蟹和鱼等其他生物。

评价该例句:好评差评指正

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是微生物产生的有机物类的化合作用,微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence, conférence-débat, conférencier, conférer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Il n'y a pas que la lumière et la chlorophylle pour trouver de l'énergie, on peut aussi être une plante parasite, une plante carnivore ou utiliser de la chimiosynthèse comme les algues.

能量不只光和,还可以寄生植,或者像藻类一样利用化学合成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confettis, confiance, confiant, confidemment, confidence, confident, confidentialité, confidentiel, confidentiellement, confié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接