有奖纠错
| 划词

1.Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

1.写了近年来波音梦想号的航空年史

评价该例句:好评差评指正

2.Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.

2.长期熬夜等于自杀。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.

3.这个专栏在青少年中有很大影响。

评价该例句:好评差评指正

4.Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.

4.网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.

评价该例句:好评差评指正

5.C'est la preuve d'uns instabilité sociopolitique et sécurité chronique.

5.这证明社会政治及安全情况长期不稳定。

评价该例句:好评差评指正

6.Le manque de sécurité chronique décourage les donateurs de porter secours au Libéria.

6.持久并反复出现的动荡使得捐助者日益减少对利比里亚的援助。

评价该例句:好评差评指正

7.En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.

7.此外,人口中有很大一部分人的粮食长期朝不保夕。

评价该例句:好评差评指正

8.Atteint d'une insuffisance cardiaque chronique, il devait éviter tout exercice physique violent.

8.他患有慢心脏功能不足,妨碍他参加激烈的体活动。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Organisation doit s'attacher à trouver de nouvelles solutions à ses difficultés financières chroniques.

9.联合国必须致于找到解决其目前财政困难的新办法,这一困难已成为“无明显治疗办法的慢病”。

评价该例句:好评差评指正

10.La sécheresse et la pénurie vivrière chronique continuent de sévir en Érythrée et en Éthiopie.

10.干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

11.Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.

11.加勒比面临着美洲最严重的慢非传染疾病的流行。

评价该例句:好评差评指正

12.Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.

12.非传染疾病已经成为加勒比地区的一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.

13.地方保健工作者报告称,儿童慢不良比率居高不下。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.

14.周转基金的用途并不是用来解决会费的长期拖欠。

评价该例句:好评差评指正

15.L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.

15.正如我们听说的那样,经济崩溃和粮食匮乏现在是津巴布韦的长期状况。

评价该例句:好评差评指正

16.Un deuxième obstacle matériel est le manque chronique de transparence dans de nombreux systèmes financiers.

16.第二个实际问题是世界许多金融体系仍然缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette optique suppose de faire la distinction entre insécurité alimentaire chronique et insécurité alimentaire critique.

17.需要有采取发展办法把长期和紧急粮食不安全分开来。

评价该例句:好评差评指正

18.Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

18.药物依赖被一些发言者称作是一种慢复发型病理失常。

评价该例句:好评差评指正

19.Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.

19.该国76%的人口不良而且长期得不到粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

20.Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.

20.如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二的人超重

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prehnitisation, préhominien, préhypophyse, préimplantatoire, préimprégnation, préimpression, préimprimer, préindication, préindustriel, préinscription,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

1.On l'a dit, le stress, l'anxiété chronique, c’est délétère pour la mémoire.

有人说,压力、长期的焦虑,这些对记忆有害。

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

2.Ce sera l’objet de notre chronique à 8h50.

50谈论的主题。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.

在过去的8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.En 1953, Marilyn Monroe défraie la chronique en s'affichante ostensiblement en bikini.

1953 年,玛丽莲・梦露以身穿比基尼的装扮登上了头条新闻

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Mais jusqu'au bout, il est surtout connu pour ses chroniques antisémites et collaborationnistes.

他因他的反犹太和合作主义出名。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.

但那是一种非常特殊的编年史,它似乎外偏爱一些微不足道的琐

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Édito B2

7.Corinne Mandjou : Vous pouvez réécouter cette chronique sur le site rfi.fr et lepetitiournal.com.

Corinne Mandjou : 你可以在rfi.fr和lepetitiournal.com网站上听此专栏

「Édito B2」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.La phase de l'euphorie, le début du stress, le stress chronique, le burnout et le burnout chronique.

欣快阶段,压力初期,慢性压力,倦怠和慢性倦怠。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Easy French

9.C'est une sorte d'inflammation chronique des intestins.

这是一种慢性肠道炎症。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Les chroniques qui nous sont parvenues sont presque indéchiffrables.

但这记载很模糊。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异

11.C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

这在长期饥荒的情况下是一种启示!

「凡尔赛宫奇闻异」评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

12.Eh oui, c'est le célibat chronique qui la guette.

当然,还会一直单身。

「Mama Africa」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Elle se présente sous la forme d'une maladie chronique intestinale.

它以慢性肠病的方式显现。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

14.Les carences en fer sont responsables de nombreux cas de fatigue chronique.

缺铁导致许多慢性疲劳。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Fréquemment éclatent des scènes dues à la seule mauvaise humeur, qui devient chronique.

因情绪不佳发生争吵已司空见惯,这种恶劣情绪正在变成一种慢性病

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Les chroniques mentionnent une mise à mort déshonorante, humiliante, sans en dire plus.

编年史提到了一起不光彩、羞辱性的杀戮,但没有多说。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

17.Durant trois ans, il a lui-même souffert d'une lombalgie chronique.

在三年期间,他一直忍受着慢性腰痛。

「Objectif diplomatie」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

18.On peut cependant considérer qu'il désigne la peur chronique d'une catastrophe environnementale.

,我们可以认为它指的是对环境灾难的长期恐惧。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
科学生活

19.Ils disent que la maladie de Lyme chronique n'existe pas ou est absolument rarissime.

他们说慢性莱姆病不存在,或者绝对罕见。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

20.Du coup, pour les besoins de cette chronique, j'ai acheté un chat sans poils.

所以,为了这篇专栏的需要,我买了一只无毛猫。

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préjuger, prélaminoir, prélart, prélarter, prélasser, prélat, prélation, prélature, prélavage, prélaver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接