Levi et Debenedetti donnent son vrai sens à la « propreté » dans le camp, en expliquant que quiconque entrait dans un dortoir pour la première fois en y jetant un regard superficiel ne pouvait pas voir que partout dans la structure des baraquements, dans les poutres de support et dans les châlits vivaient des milliers de punaises et de puces qui empêchaient les prisonniers de dormir.
莱维和德贝内代蒂解释说,在集中营,“干”
词
意思是:第
次走进宿舍
任何
,环视周围,将看不到营房结构中,房
梁中,内有床铺
小屋中,住着成千上万臭虫和跳蚤,使犯
无法入睡。