有奖纠错
| 划词

Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.

这种时间过程内的法定假日或非营业日应算时间时包括内。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 réglemente les incidences des jours fériés ou chômés sur le calcul du délai.

第(2)款式假日和非营业日对期限算的影响。

评价该例句:好评差评指正

De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.

同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.

(2) 算接受期间时,接受期间内的式假日或非营业日应内。

评价该例句:好评差评指正

Au surplus, les accords de mensualisation ont donné une large application de la règle selon laquelle les jours fériés chômés sont payés.

此外,规定每月扣减工资的议逐渐导致普遍接受带薪休公共假日的原则。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.

如果例假适逢非工作日,应以最接近假日的前一个或后一个工作日为例假。

评价该例句:好评差评指正

Le travail réalisé les jours fériés et chômés est rémunéré sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier.

工作划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍的报-

评价该例句:好评差评指正

20.2 Les jours fériés ou chômés qui tombent pendant que court le délai d'acceptation sont comptés dans le calcul de ce délai.

2 算接受期间时,接受期间内的式假日或非营业日应内。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 de la Loi sur les salaires stipule que les employés sont rémunérés les jours fériés et chômés et les jours de repos.

《工资法》第8条规定公共节假日和休假日的工作报

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les conventions collectives et les usages prévoient très fréquemment que les jours fériés sont chômés.

然而,按照集体议和习惯,往往都休公共假日。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les autres jours fériés et chômés non prévus par la loi, c'est le Gouvernement qui les déclare ainsi, suivant les circonstances.

政府某些情况下把法律所没有确认的其他日期宣布为公共假日。

评价该例句:好评差评指正

Les jours fériés et chômés n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours de congé annuel (art. 4 de la Loi susmentionnée).

被宣布为公共节假日的休假日,不得算为年假的天数(上述法律第4条所述)。

评价该例句:好评差评指正

La convention augmente la prise en charge par l'Etat en contrepartie du maintien de l'emploi et de la mise à disposition d'une formation pendant la période chômée.

议增加了国家的补贴负担, 来换取工作就业的维持, 以安排停业,待业期间的培训.

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.

即使这种假日恰好是雇员的周休日或者是企业内部整个或部分不工作的工作日,也同样工资照付。

评价该例句:好评差评指正

Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.

如果这种时间的最后一天收信人的住处或营业所所地是法定假日或非营业日,则这种时间延至其后的第一个营业日。

评价该例句:好评差评指正

L'article 43 de la Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail stipule que les entreprises doivent suspendre leurs activités les jours stipulés dans la Loi sur les jours fériés et chômés.

《工作安全和保健法》第43条规定,《公共节假日法》规定的日期,企业工作应暂停。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement en ce qui concerne les jeunes de moins de 18 ans participant à un travail industriel et les apprentis que les jours fériés sont obligatoirement chômés (art. L. 222-2 et L. 222-4).

只有18岁以下的年青产业工人和学徒必须休公共假日(L.222-2条和L.222-4条)。

评价该例句:好评差评指正

En fait, dans les pays en développement, la plupart des pauvres ne chôment pas : ils exercent un travail peu productif, dont la rémunération ne leur permet pas de se hisser, eux et leur famille, au-dessus du seuil de pauvreté.

发展中国家大多数穷人并没有失业,他们从事非生产性工作,收入不足以把自己和家人的生活提高到贫困线以上。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.

这种情况下,秘书长应另行指定一个工作日作为假日,而适值紧急时期的假日应视为通常的工作日。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi indiqué que le terme “jours ouvrables” risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de “jours ouvrables au lieu de livraison” ou de “jours consécutifs”.

另有人认为,使用“工作日”一词会因不同的国定假日而造成不确定性,规定“交货地的工作日”或者“连续日”较好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ils ne vont pas chômer les enfants.

孩子们将会很忙。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pas du tout ; tu nous feras du bouillon de volaille, les fermiers ne t’en laisseront pas chômer.

“不用;给我们燉个野味汤,佃户不会让闲着

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour ce déjeuner, pas le temps de chômer.

在这顿午餐时刻,没有时间闲着。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle devient en 1948 un jour férié, chômé et payé.

1948年,劳动节成为带薪公共期。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Je ne chômerai pas encore des jours et des jours.

我就不用每天都处于失业状态了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

On dit aussi : un jour chômé.

日。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De nombreuses entreprises françaises accordent une journée chômée supplémentaire à leurs salariés.

很多法国公司会给员工多放一天

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le 1er mai est un jour férié, on parle de jour chômé.

5月1日是一个公共日,人们称之为休息日。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le maréchal Pétain instaure en 1942 une journée chômée sans diminution de salaire.

1942年,贝当元帅设立了不减薪非工作日。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Chacun des colons se distribuait l’ouvrage, et les bras ne chômaient pas.

移民们分工合作,从来也没有感到劳累。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archers Gallois, eux, ne chôment pas, et déciment les rangs de leurs adversaires.

威尔士弓箭手则没有闲着,不断地削弱敌人

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec le début de l’année 1866, les chaleurs furent persistantes, mais la chasse sous bois ne chôma point.

现在已经是1866年,年初时候天气很热,可是他们仍然到森林里打猎。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Après la Seconde Guerre mondiale, en 1948, une loi entérine le 1er mai comme un jour férié, chômé et payé.

第二次世界大战后, 1948 年,一项法律批准 5 月 1 日为公共期, 免带薪休

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

S'il y en a un qui ne chôme pas non plus, c'est lui.

- 如果有一个人也没有失业, 那就是他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur salaire net baissera à 82,5 % par jour chômé.

他们净工资将下降到每天休 82.5%。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le plateau formait alors un vaste potager, bien dessiné, bien entretenu, et qui ne laissait pas chômer les bras des colons.

高地成了一片宽阔菜园,设计周到,照料仔细,居民们双手从来也没有闲过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

D.Schlienger: Aujourd'hui est un jour férié, un jour chômé en Argentine.

- D.Schlienger:今天是阿根廷公共期,非工作日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

La journée de demain vendredi est chômée pour permettre la désinfection de tous les lieux publics.

明天星期五是非工作日,允许对所有公共场所进行消毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour compenser la journée du vendredi chômée, les salariés travaillent trois quarts d'heure supplémentaires chaque jour.

- 为了补偿星期五休息日,员工每天加班三刻钟。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais promis j'ai pas chômé et il y a notamment un sujet sur lequel j'ai beaucoup travaillé ces derniers mois, c'est les violences conjugales.

但我保证我没有停工,我最近几个月围绕一个主题做了很多工作,那就是家暴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历, 病历夹, 病历卡, 病历室, 病历讨论, 病例, 病脉, 病媒, 病魔, 病魔缠身, 病期, 病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的), 病人病情的恶化, 病人的胡话, 病人多长命, 病人护养法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接