有奖纠错
| 划词

Par la suite, un système de codification destiné à classifier toutes les activités touchant à la technologie a été élaboré conjointement.

后来为各种技术活动的联合研制了编码分

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous les classifier et les identifier si la principale substance caractéristique, responsable de leurs effets physiologiques, n'est plus juridiquement considérée comme une drogue illicite?”

果使这些物质产生精神效果的最典型、最主要的物质从法律上讲不再被视为非法药物,那么我们何对这些物质进行和鉴定?”

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes basées sur l'ADN sont objectives et permettent d'éviter ces problèmes, permettant ainsi de classifier et de répartir les organismes peuplant les océans du monde.

以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这问题,有助于查明全世界海洋生物的和分布况。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces pratiques mentionnées pourraient être classifiées comme des actes de torture; ont-elles été définies comme tels par les tribunaux pour soutenir le cas du plaignant?

提到的一些做法可被为酷刑;为了支持原告的案件法庭这样归过吗?

评价该例句:好评差评指正

Le Censeur officiel des films, nommé par le Ministre de la justice, doit examiner et classifier tous les films et enregistrements vidéo avant leur vente ou leur projection en Irlande.

司法部任命的影片检查员必须对所有影片和录象带进行筛选并且加以以后,才能在爱尔兰出售或放映。

评价该例句:好评差评指正

La définition des termes et des critères qui permettent de classifier ces actes est peu claire et les conséquences juridiques précises desdits actes n'ont pas encore été examinées.

术语的定义及单方面行为的标准不清楚,而且也没有考察单方面行为确切的法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du HSIN, le Département assurera prochainement l'accès, sur une base confidentielle, de tous les États aux renseignements classifiés concernant des terroristes et leurs activités liées aux armes de destruction massive.

国土安全部即将通过HSIN,向所有国家提供链接,在级别上分享关于恐怖主义分子及其涉及大规模毁灭性武器活动的报。

评价该例句:好评差评指正

Elle sollicite un complément d'information sur la manière dont les emplois sont classifiés et les mécanismes existant de mise en vigueur de la législation du travail.

她要求提供更多的资料说明划分工种,有哪些机构执行《劳工法》。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales qui apportent un appui technique aux négociations ont beaucoup de mal à obtenir des informations cohérentes et complètes sur les obstacles non tarifaires, ainsi qu'à définir et à classifier ces derniers de manière claire.

获得一贯和完整的非关税壁垒信息,以及澄清它们的定义和,是为谈判提供实质性支持的政府间组织的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

On doit noter, cependant, que le Code pénal classifie de crimes tout acte de violence contre les femmes tel que le viol, la mutilation génitale, le harcèlement, la prostitution, les attaques sexuelles, psychologiques et physiques, ou les menaces d'attaque, et les femmes ont déjà bénéficié de mesures de protection.

但是应当注意,《刑法典》将任何针对妇女的暴力都列为犯罪,强奸、女性生殖器切割、跟踪骚扰、卖淫、身心上的性侵犯,或者侵犯威胁,因此,妇女已经得到了护。

评价该例句:好评差评指正

Les informations obtenues par ces moyens spéciaux et grâce aux informateurs sont classifiées et les échanges d'informations ne sont autorisés que si des accords bilatéraux sur les renseignements classifiés ont été conclus ou si pareille procédure est envisagée par des traités multilatéraux (par exemple, entre les membres de l'OTAN).

通过特殊报手段和线人获得的报属于机,存在关于机报的双边协定,或根据多边条约设想的程序(北约成员),才允许转交。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Secrétaire général avait constitué un groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires, qui avait lui-même créé une équipe spéciale multiinstitutions sur les obstacles non tarifaires regroupant des représentants de toutes les grandes institutions internationales compétentes dans ce domaine, en vue de déterminer, de classifier et de quantifier les obstacles non tarifaires et de contribuer à une meilleure compréhension par les pays de ces mesures, tout en accroissant leur capacité d'y faire face.

因此,他成立了非关税壁垒问题知名人士小组,该小组设立了一个非关税壁垒问题多机构工作队,由所有从事这一领域工作的主要国际机构参与,以就非关税壁垒进行确认、和量化,使各国更了解这种措施,并具有更大的能力应付这种措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation, impatiemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Différentes échelles permettent aussi de classifier ce phénomène météorologique.

根据不同的等级也可以对这种气候现象进行分类

评价该例句:好评差评指正
技生活

Mais à part ça, rien de bien précis n’a été indiqué quant à ce projet classifié.

除此之外,关于这一机密项目的具体节并未被披露

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais voilà, c'est pour simplifier les choses, et puis pour classifier un petit peu les arbres de chez nous, surtout.

就是这样,这是为了简化并且尤其为我们的一些树进行分类

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces dernières années, l'armée américaine a dû ouvrir certaines archives classifiées.

近年来,美军不得不公开一些机密档案

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

En Lorraine, on les classifie pour manifester au besoin sous la pluie.

在洛林,他们被分类以在必要时在雨中进行示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Jusqu'alors, l'ancien président avait toujours nié détenir des documents classifiés.

在此之前,这位前总统一直否认持有机密文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les encyclopédistes se disent alors que ce serait une bonne idée de classifier les licornes.

全书学家认为对独角兽进行分类是个好主意。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les autorités de Putian ont renversé les mesures de contrôle, classifiant deux zones à haut risque et cinq autres risques moyens.

莆田市政府改变了管控措施,划分了两个高风险地区和五个中风险地区。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour ce qui est des langues, on veut mesurer, on veut aussi placer dans des catégories, on veut classifier les gens.

至于语言,我们想要衡量,我们也想进行分类,我们要对人进行分级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

On y entend l'ancien président américain évoquer des plans classifiés pour attaquer l'Iran tout en feuilletant des documents secrets.

听到这位美国前总统在翻阅秘密文件时谈论朗的机密计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le procès s'est achevé avec la projection de trois heures de vidéos classifiées qui pourraient prochainement être rendues publiques.

审判以筛选三个小时的分类视频而告终,这些视频可能很快就会公开。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Oui, et ce qu'il y a de plus surprenant encore, je trouve, c'est qu'on peut classifier les maladies mentales.

是的, 更令人惊讶的是,我发现我们竟然能够对精神疾病进行分类

评价该例句:好评差评指正
技生活

C'est en fait pour mieux les classifier.

实际上,这是为了更好地对石头进行分类

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est pourquoi nous classifions systématiquement, afin de connaître toutes les espèces du parc, celles qui sont uniques et dont nous devons prendre soin.

这就是为什么我们系统地分类,为了了解公园的所有物种,那些独一无二的,我们需要照顾的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le procureur militaire a demandé à la juge " d'envoyer un message à tout soldat qui envisagerait de voler des informations classifiées" .

军事检察官要求法官" 向何士兵发出信息。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est le poète toscan Dante, né au 13e siècle, qui a l'idée de classifier les différentes langues selon la façon dont on dit " oui" dans chacune d'elles.

生于 13 世纪的托斯卡纳诗人但丁提出了根据 " 是 " 的发音方式对语言进行分类的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La source a déclaré au journal qu'un septième paragraphe classifié du décret signé par le président russe mercredi permettait au ministère russe de la Défense de lancer cet appel.

消息人士告诉该报,俄罗斯总统周三签署的第 7 段机密法令允许俄罗斯国防部发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Sa capacité d'infiltration sur le territoire iranien, ça c'est assez nouveau de montrer des images qui habituellement sont classifiées.

它(摩萨德)在朗领土上的渗透能力,展示这些通常被列为机密的图像, 这相当新颖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Depuis la fin du covid, malheureusement, on a de moins en moins de personnes qui s'intéressent à nos métiers manuels car ils les classifient dans les métiers très durs et très compliqués.

- 不幸的是, 自 covid 结束以来,对我们的手动交易感兴趣的人越来越少, 因为他们将它们归类为非常困难和非常复杂的交易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un manque d'information et une réponse qui ne satisfont pas ce député. - Plutôt que de nous répondre que c'est classifié, je préconise la transparence.

缺乏信息和不满足该成员的响应。- 我没有回答说它是保密的,而是主张透明度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement, imperdable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端