有奖纠错
| 划词

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者的内容也一定是吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.

这些报告全肯定,也诊断相吻合

评价该例句:好评差评指正

Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.

这些培训是省办公室网络的每月会议同时进行的。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.

这些目标新伙伴关系的目标一致

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.

有时候,同的国家来源提供的数据是相同的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».

如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。

评价该例句:好评差评指正

Les deux témoignages coïncident.

两个证词相符

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs cas, ces autres termes coïncident avec ceux employés à l'heure actuelle dans de nombreux États.

在有些情况下,其他这术语许多国家目前所用术语相同

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les pratiques et les objectifs de la justice pénale et du commerce ne coïncident pas toujours.

然而,刑事司法及商业惯例和目标非总是一致

评价该例句:好评差评指正

Les quatre prochaines années - les années qui coïncident avec l'Olympiade grecque - détermineront la scène sur laquelle se déroulera cet événement futur.

在下个四年中——就是希腊奥林匹克运动的四年——我们将为今后的事件布置会场。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ses éléments les plus importants est l'organisation d'événements concernant les traités qui coïncident avec les débats de l'Assemblée générale.

它的最重要部分是配合大会的辩论举办相关的条约活动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que les participants se sont engagés à prendre coïncident avec beaucoup des mesures proposées dans le rapport du Secrétaire général.

会者决心采取的各项行动长报告中提议的许多行动是吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs aires géographiques coïncident normalement avec les régions définies à l'échelle internationale et sont modifiées si nécessaire en fonction des besoins régionaux et des circonstances.

区域航道测量委员会的地理范围通常国际海图区域一致,只是按照区域要求和特殊情况进行了恰当的调整。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

评价该例句:好评差评指正

Nos débats cette année coïncident également avec l'examen à mi-parcours de la Décennie internationale pour une culture de la paix, qui est l'aboutissement naturel du dialogue.

我们今年的讨论还恰逢和平文化国际十年中期全面审查,而和平文化是对话的自然结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration évalue l'efficacité des activités de formation afin de s'assurer qu'elles coïncident avec les objectifs des fonctionnaires et avec ceux de l'Organisation.

委员会建议行政当局评价培训活动的效益,评估这些活动是否达到了个人目标和组织目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits seront sans doute ceux qui sont déjà frappés de droits élevés, et qui, généralement, coïncident avec les produits auxquels s'intéressent les pays en développement à l'exportation.

这些产品有可能是那些高关税的产品,很可能也正好是发展中国家有兴趣出口的产品。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il confie à l'AIEA certaines attributions permanentes mais de portée limitée, et d'ailleurs les États membres de l'une ne coïncident pas avec les États parties à l'autre.

原子能机构目前根据条约承担若干职责,但范围有限,而且原子能机构成员国扩散条约缔约国相同。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de ces dates, je crois qu'elles sont fort tardives et perturberont quelque peu notre calendrier car elles coïncident avec les vacances de nombreux représentants à la Commission.

关于这些日期,我认为,这些日期太晚,将在某种程度上影响到我们的时间表,因为这个时期正巧是审议委员会许多代表休假的时间。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces objectifs coïncident avec ceux qui ont été énoncés dans le document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, intitulé « Un monde digne des enfants ».

这些目标很多都是大会题为“一个适宜儿童的世界”的第二十七届特别会议最后文件中阐述的目标是一致的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


propylisation, propylite, propylphosphine, propylurée, propyne, propynyl, prorata, proration, prorganiser, prorogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Pour être complet, il faut dire cependant que certaines modifications spécifiques du microbe ne coïncident pas avec la description classique.

可是,为了更全面些,还应该告诉大家,细菌形状的某些特别变化与传统的描述不相吻。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Il y a des sources qui ne coïncident pas.

有些来源不一致

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8

En somme, frontières nationales et frontières du contrôle ne coïncident plus. On parle alors d’extra-territorialisation ou d’externalisation du contrôle.

界和边境管制不再。这被称为治外法权或控制外包。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年3

ZK : Des procès qui coïncident avec la rencontre des diplomatie américaines et chinoises à Anchorage.

ZK:恰逢美中外交在安克雷奇会晤的审判。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年3

Les derniers mots reçus à terre, prononcés par le copilote, coïncident à quelques minutes d'intervalle avec la désactivation volontaire des principaux systèmes de communication de l'appareil.

副驾驶在陆地上听到的最后一句话,与飞机主要通信系统的自愿停用相吻几分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Elles coïncident avec la présence, depuis lundi, à Beyrouth, d'un émissaire présidentiel américain, chargé de discuter du désarmement du parti chiite pro-iranien.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Isabelle Kalinowski, il est vrai que dans la pensée politique et la théorisation politique occidentale, nous avons moins de mal à dire que s'il y a ainsi un lien profond entre une verticalité religieuse et une verticalité politique, les deux coïncident.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


proscription, proscrire, proscrit, prose, prosélyte, prosélytisme, prosencéphale, prosenchyme, prosenthèse, proser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端