有奖纠错
| 划词

Les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant.

长期投资按账面价值列报。

评价该例句:好评差评指正

La société a évalué les produits perdus au prix coûtant.

石化公司的产品损失索赔是按照成本价计算的。

评价该例句:好评差评指正

Une immobilisation corporelle doit initialement être estimée à son prix coûtant.

财产、厂房和设备的一项,最初应按成本衡量。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande une indemnité fondée sur le prix coûtant des produits en question.

KOSC是按照货物的成本价格索赔的。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM continuera à fournir un appui logistique aux autres organisations humanitaires au prix coûtant.

粮食计划署将继续在收回费用的基础上人道主义组织提供后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé avoir vendu les pièces non livrées à prix coûtant sur le marché intérieur soviétique.

Selkhozpromexport说,它按成本价在苏联国内市场上出售了未交付的备件。

评价该例句:好评差评指正

Une société pharmaceutique est, semble-t-il, en mesure de mettre à disposition ce traitement ACT au prix coûtant.

据说有一家制公司可以成本价提供青蒿素综合治疗品。

评价该例句:好评差评指正

Ces réservoirs sont normalement loués, la location de deux réservoirs de contenance moyenne coûtant environ 50 dollars par an.

通常可租用两个中型气罐,租价约每年50美元。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait fournir au prix coûtant les services financiers et administratifs ainsi que les services liés au programme requis.

财务、行政和方案服务由东道机构在成本回收的基础上提供。

评价该例句:好评差评指正

Le prix coûtant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime d'émission non amortie.

成本被定义为名义价值加上或减所有未摊销溢价或折价。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme hôte pourrait fournir au prix coûtant les services financiers et administratifs ainsi que les services liés au programme requis.

东道机构以成本回收方式提供财务、行政和方案服务。

评价该例句:好评差评指正

En Israël, on estime qu'un chauffe-eau solaire coûtant $US 500 permet d'économiser $US 58 par an par rapport à un chauffe-eau électrique.

据估计在以色列,一个500美元的太阳能热水器每年可比电热水器净节省58美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette seule opération militaire a fait 269 blessés et 120 morts parmi les Palestiniens, coûtant notamment la vie à 34 enfants et 6 femmes.

军事行动的结果导致120名巴勒斯坦人死亡和269人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les appartements construits par ce biais sont gérés de façon non lucrative, c'est-à-dire que les loyers sont réglementés selon le principe du prix coûtant.

以这种方式建造的公寓按非营利形式经营,即房租受到管制或以开支为基础。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce texte, un opérateur (c'est-à-dire entreprises ou particuliers) ne peut vendre ses produits à un prix inférieur au prix coûtant, à toutes fins d'évincer ses concurrents.

该法规定经营者(即企业或个人)不得为排挤竞争者而以低于成本的价格出售商品。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il serait très dommage de faire la même chose à Bougainville, alors qu'il s'agit d'une opération ne coûtant que 2 millions de dollars par an.

我认为在布干维尔这样做就太遗憾了,这里我们谈论的是一整年两百万美元开销的行动。

评价该例句:好评差评指正

Son appareil de sécurité a eu recours aux assassinats ciblés et extrajudiciaires de Palestiniens, coûtant ainsi la vie à des personnes innocentes, y compris des enfants.

们的保安机构有目标地对巴勒斯坦人进行法外谋杀,夺走了无辜人的生命,包括儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ils pouvaient participer au projet en construisant leur propre antenne, structure simple coûtant moins de 10 dollars et dont le montage prenait une ou deux heures.

学生可以通过建造自己的天线来参加这一项目,而建造天线非常简单,花费不到10美元,并且几个小时就能安装完毕。

评价该例句:好评差评指正

La première phase du projet, à savoir une étude de faisabilité sur deux ans coûtant 20 millions de dollars, serait en partie financée par la Banque mondiale.

该项目第一阶段——经费为2 000万美元的两年期可行性研究——将得到世界银行的部分资助。

评价该例句:好评差评指正

Une heure de réunion avec des services d'interprétation dans les six langues et les services d'appui correspondants coûtant 1 875 dollars, 20 minutes de retard représentent une perte de 625 dollars.

由于提供六种语言口译和各项支助服务的会议的每小时费用是1 875美元,20分钟的延迟就会浪费625美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue, chapeautage, chapeauté, chapeauter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le chantier entier, lui, coûtant 35 millions d'euros par mois, même au repos.

整个项目每耗费3500万欧元,就连休工时也要花费这么多。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les pays européens ont donc décidé de donner naissance à une nouvelle Ariane, capable d’être plus performante tout en coûtant moins cher.

因此,欧盟国家决定创造新的阿丽亚娜火箭,它的性能将更优,将更低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Il y avait les opérations à prix coûtant, désormais il y aura la revente à perte.

- 以前是按成运营,现在是亏转售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Biocoop a décidé de proposer 50 produits à prix coûtant.

Biocoop 已决定以成提供 50 种产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Cette dernière recharge sera à prix coûtant, 5 euros pour les derniers kilomètres jusqu'à Saint-Malo.

- 最后一次加将按成费,到圣马洛的最后一公里为 5 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Vendu à l'unité, en vrac et à prix coûtant, 4 fois moins cher qu'en pharmacie.

单独销售,散装和成,比药店便宜4倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Plusieurs enseignes s'engagent à proposer du carburant à prix coûtant pendant les week-ends de l'été.

多个品牌承诺在夏季周末以成提供燃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Depuis le 1er mars, dans cette Biocoop à Saint-Martin, certains produits sont vendus à prix coûtant.

自31日起,在这家位于圣马丁的Biocoop中,部分产品以成出售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Le prix coûtant est ce qui reste une fois qu'on a couvert tous les coûts de distribution.

- 成是支付所有分销成后剩下的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Les hypermarchés jouent-ils le jeu de l'opération à prix coûtant sur les carburants?

大卖场在燃上玩成经营游戏吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Quand on est dans une telle période, si on voit un prix coûtant un peu plus loin, on y va.

- 当我们处于这样的时期时,如果我们看到成稍远一点,我们就会去那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

TotalEnergies va prolonger son plafond à 1,99 euro en 2024. Les supermarchés, eux, multiplieront les opérations de vente à prix coûtant.

TotalEnergies 将在 2024 将上限提高至 1.99 欧元。超市将以成增加销售业务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Sur un plan de 50 litres, l'opération prix coûtant permet donc d'économiser 50 centimes environ. Objectif de ces promotions: fidéliser de nouveaux clients.

在50升的计划中,成操作节省了约50美分。这些促销活动的目标:留住新客户。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Et là ! C'est à ce moment précis, entre le onzième et le dixième centimètre que nous emménagerions ensemble, dans une maison coûtant 73000 boîtes de cookies.

就在这时,在第11和第10厘米之间,我们住到了一起,在一个值73000盒曲奇的房子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

C'est pourquoi, quand on fait une opération à prix coûtant, on peut avoir le sentiment, quand on est client, que cette réponse est un peu timide en termes de soutien au pouvoir d'achat.

这就是为什么当我们以成进行操作时,作为客户,我们会感觉这种反应在支持购买力方面有点胆怯。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si dans les deux pays, on peut se refaire une santé grâce à des stages de sécurité routière, coûtant de 300 à 400E, c'est plus facile en France, où on peut récupérer jusqu'à 4 points par an.

虽然在这两个国家,我们都可以通过道路安全课程恢复分数,费用为300至400欧,但在法国这更容易,每可以恢复至多4分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Les autres distributeurs ont aussi annoncé des mesures: prix coûtants de temps en temps chez Système U, le week-end, jusqu'à fin octobre chez Casino, et à la fin du mois chez Intermarché.

- 其他经销商也宣布了措施:Système U 不定期调整成,Casino 周末调整成,直至 10 底,Intermarche 底调整成

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On peut noter la campagne de pub de la " Two Thousand" - la deux mille en français - une tv présentée comme révolutionnaire vendue à seulement 2000 exemplaires et coûtant 2000 dollars, super subtil.

我们可以注意到“Two Thousand” 的广告活动 - 法语中的 2000 - 一部革命性的电视仅售出 2000 份, 售 2000 美元,非常微妙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

C'est beaucoup plus économique pour l'intérêt général et beaucoup plus efficace pour la mentalité de la personne qui va travailler. - A Mouthoumet, dans l'Aude, le carburant est vendu à prix coûtant pour quelques jours.

对于一般利益来说,它更经济,对将要工作的人来说更有效。- 在Mouthoumet,在Aude,燃料以成出售几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

Ce qui veut dire que demain, un automobiliste qui viendra dans cette station verra sur le totem un prix réduit de 28 centimes TTC. - Certaines grandes surfaces renouvelleront leurs opérations de remise en bons d'achat ou d'essence à prix coûtant.

- 这意味着明天,来到这个车站的驾驶者将在图腾上看到包括增值税在内的28美分的降。- 一些超市将更新其以成交付优惠券或汽的运营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash, chapmanite, chapon, chaponnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接