有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

此,全近100非政府组织成立了联盟,保护儿童权利和利益提供切实帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联盟部队在11月15日予以释放。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de la mondialisation par en bas est le fait des sociétés civiles transnationales, «la sphère publique mince et contrastée qui peut se coaliser à l'échelon mondial où les individus collaborent à des fins communes et façonnent la vie collective».

从下至上全球化影响是由跨民间社会造成,“(这些社会是一种)薄弱和不均匀公共领域影响圈,可在共同目而互动并塑造集体生活全球一级联合起来”。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les membres de la communauté internationale à reconnaître la nécessité d'un plan Marshall pour l'Afrique, ou tout du moins pour les pays les moins avancés (PMA) et les pays ayant été durement éprouvés par des guerres civiles et à se coaliser pour combattre le type de terrorisme le plus dangereux dans le monde d'aujourd'hui, à savoir la pauvreté.

他促请社会认识到非洲马歇尔计划必要性,至少对最不发达家和正在受到内战后果困扰家是如此,并促请社会同布隆迪一道,努力与危害当今世界最危险一类恐怖主义——贫困作斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur, modificatif, modification, modifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)

Les gens arrivent à se coaliser, se faire une opinion sur ce qui se passe.

人们能够聚集在一起,对正在发生事情形成意见。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Et si son identité n’était pas reconnue, du moins, les nations coalisées contre lui, chassaient maintenant, non plus un être chimérique, mais un homme qui leur avait voué une haine implacable !

如果他身分还没确认,但至少,那些联合起来反对他国家现在正在寻找他,他们不再是在寻找一个凭空设想出来,而是一个与他们有不共戴天之仇人!

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Or, vers la fin de 1702, elle attendait un riche convoi que la France faisait escorter par une flotte de vingt-trois vaisseaux commandés par l’amiral de Château-Renaud, car les marines coalisées couraient alors l’Atlantique.

1702年底,西班牙正等待着一支载有大量金银船队到来,当时因为有盟舰在大西洋域游弋,所以法国派遣了一支有23艘战舰、由夏多一雷诺司令指挥舰队为西班牙船队护航。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait donc se hâter de décharger les galions avant l’arrivée des flottes coalisées, et le temps n’eût pas manqué à ce débarquement, si une misérable question de rivalité n’eût surgi tout à coup.

那么就必须在盟舰队到达之前,赶快把货卸下。如果当时不是发生了一场毫无意义纠纷,卸货时间还是有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Si les parlementaires et les oppositions décidaient de se coaliser, entre l'extrême droite, l'extrême gauche et LR, pour faire tomber le gouvernement, il y a finalement assez peu ensuite de possibilités, si ce n'est de retourner aux élections.

- 如果议员和反对党决定在极右翼、极左翼和 LR 之间联合起来推翻政府,最终除了重返选举之外几乎没有什么可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接