有奖纠错
| 划词

Elle examine actuellement le Code pénal du « Somaliland ».

这个委员会当前正在审查“索马里兰”的刑法典。

评价该例句:好评差评指正

Les droits liés au travail sont protégés par le Code des relations professionnelles.

《劳资关系法》保护劳工的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions qui concernent les enfants illégitimes sont énoncées dans le Code civil5.

《民法典》中有关于非婚生子女的

评价该例句:好评差评指正

Des modifications sont apportées actuellement au Code pénal en vue d'appliquer la Convention.

前正在对有关该《公》执行的刑法条款进行修订。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement disciplinaire de la PNTL remplace le Code de conduite de l'ATNUTO.

家警察纪律条例》取代了东帝汶过渡当局的《行为守则》。

评价该例句:好评差评指正

L'article 130 a ainsi été ajouté au Code pénal en vigueur.

塔吉克斯坦共和现行《刑法》增补了第130.1条。

评价该例句:好评差评指正

DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.

在这2种情况,本质上,合同是根据商业法令决的。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de modifier sans tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal.

委员会呼吁缔从速修正《刑法》,确保将婚内强奸为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements sont conformes au Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements.

这些条例符合《欧洲联盟军火出口行为守则》。

评价该例句:好评差评指正

Il l'encourage en outre à envisager d'adopter un Code général des droits de l'enfant.

委员会也鼓励缔虑是否有可能制一个全面的儿童权利法典。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle est informée d'infractions au Code de conduite, l'Organisation doit réagir avec rapidité et efficacité.

本组织一旦接到关于违反行为标准的报告,就必须及时有效地作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait sien le Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements.

拉脱维亚还加入了《欧洲联盟武器出口行为守则》。

评价该例句:好评差评指正

Code familial, civil, pénal et de procédure civile.

《家庭法》、《民法典》、《刑法典》和《民事程序法典》。

评价该例句:好评差评指正

Code secret quantique, Réseau logique et quantique, Calcul analogique de la. quantique.Code secret quantum, logic network ...

量子 密码术, 量子逻辑网络, 量子模拟计算.

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal révisé traitera de la violence domestique également.

修订的《刑法典》也将处理家庭暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal d'Oman réprime sévèrement les actes terroristes.

阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。

评价该例句:好评差评指正

Voir à ce propos l'article 3 du Code pénal ci-dessous.

在这方面,请参看文《刑法》第三条的

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du Code pénal protègent les victimes, sans aucune distinction.

《刑法》的不加区别地保护一切受害者。

评价该例句:好评差评指正

Cette amende est infligée en application du Code des infractions administratives.

根据《亚美尼亚共和行政违法法典》征收上述罚金。

评价该例句:好评差评指正

Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.

《劳动法》适用于私营和半公营部门的工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耻骨弓, 耻骨弓状韧带, 耻骨肌, 耻骨肌筋膜, 耻骨棘, 耻骨角, 耻骨联合, 耻骨联合分离, 耻骨联合前支, 耻骨联合切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Je peux donc le coder. -Vite Nina, le temps presse !

所以我可以给它画上直角符号。快点,Nina,时间紧着呢!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’y vais aussi. Je lirai un journal en vous attendant, ou je feuilleterai un Code.

“我也去事务所。我看报纸等你,或者翻翻法典也行。”

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Code « Écoute le vent, c’est le Sahara qui pleure » .

代码 " 听风,这是撒哈拉的哭泣。”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Écoute, je voulais pas t’en parler avant, mais apparemment il va y avoir une nouvelle suite de Da Vinci Code.

你听好 我本不该和你说的 但看来《达芬奇的密码》要出续集了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce n'est pas dans le Code de la route?

- 它不在公路法规中?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et quand vous regardez les marques françaises de luxe, elles sont extrêmement codées.

当你看奢侈品牌时,它们非编码。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il est allé jusqu’à coder ce message parce qu’il avait honte.

甚至对这条信息进行编码,因为羞愧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Pierre-Jean Chalençon, collectionneur J'ai l'exemplaire du Code civil, l'exemplaire personnel de Napoléon.

Pierre-Jean Chalençon,收藏家 我有一本民法典, 拿破仑的私人副本。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

PRINCESSE IBARA NOM DE CODE La nuit, c’est une tueuse à gages surnommée Princesse Ibara.

伊原公主代号 晚上,她是绰号伊原公主的契约杀手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le Code de la consommation, l'article 121-2, prévoit qu'on ne peut pas tromper le consommateur.

《消费者法》第121-2条规定,消费者不能被欺骗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une pratique interdite par le Code de la santé publique, comme nous l'a confirmé l'Ordre des médecins.

- 经医生令向我们确认,《公共卫生法》禁止的做法。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour  30 expressions, on a ajouté un bonus vidéo, tu le vois ici, avec un autre QR Code.

对于 30 个表达式,我们添加了一个视频奖励,您可以在此处看它,带有另一个二维码。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

TWILIGHT NOM DE CODE En réalité, c’est un espion du nom de Twilight.

暮光代号实际上,是一个名叫暮光的间谍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On pourra y aborder plus facilement des sujets délicats et on entrera dans le vif de façon moins codée.

我们将能够更轻松地处理微妙的主题,并且我们将以一种更少编码的方式触及问题的核心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .

Taubira女士只限于指出,治安法官是" 根据《刑法典》" 作出判决的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous leur apprenons à coder car le monde se transforme de plus en plus vers le digital.

- 我们教们编码,因为世界正变得越来越数字化。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et bien sûr, il y a toute une série de Code de la mode que vous pouvez regarder !

当然,您还可以观看一整套时尚代码!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour coder, pas besoin de taper la série de chiffres, on passe par un langage de programmation qui traduit en langage machine.

编码时无需打一系列数字,人们会将编程语言转化成机器语言。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Montrez-moi le Code, je veux voir le Code !

把民法给我看,我要看民法!”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette étude confirme que les règles de construction d’une toile sont codées dans le cerveau de l’araignée.

这项研究证实蜘蛛网的建造规则已经编码在蜘蛛的大脑中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彳亍, , 叱干, 叱呵, 叱喝, 叱令, 叱骂, 叱骂某人, 叱问, 叱责,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接