Nous expérimentons des programmes de cogestion communautaire.
我们正在试验性地执行社
共同管理制度。
D'autres approches consisteraient à élaborer des directives techniques portant sur la cogestion fondée sur les droits d'utilisateurs de groupe, le renforcement des organisations locales et les accords de coopération aux échelons sous-régional et régional.
其他做法包括制定按群
用户权利实施共同管理的技术准则,加强地方社

和次
域或
域一级的协作安排。
Il est recommandé qu'aux équipes de projet constituées pour développer et mettre en place les nouvelles technologies soient associées ces ressources précieuses dans les domaines de l'analyse de la programmation et de la cogestion des projets.
我们建议为开发和实施这些新技术而成立的项目小
配备使分析师、程序设计员和项目共同管理员等宝贵的人力
源。
Les décideurs doivent faire en sorte que la cogestion et d'autres formes de gestion participative des forêts permettent d'incorporer les connaissances traditionnelles pertinentes dans les plans et les pratiques de gestion des forêts, avec la participation des collectivités locales.
决策者必须确保联合管理和其他形式的参与性森林管理能够提供某种手段,在当地社
的参与下,将有关的传统森林知识纳入森林管理的计划和实践。
La réunion de Coïmbre a réaffirmé qu'il fallait que plus de représentants des jeunes participent aux activités du système des Nations Unies et a suggéré de créer une méthode de cogestion entre les organisations non gouvernementales de jeunes et l'ONU.
会议重申,应有更多的青年代表参加联合国系统的活动,并建议创建一种青年非政府
与联合国共同管理的方法。
Ils se traduisent par la mise sur pied d'instances de concertation entre les pouvoirs publics (nationaux et locaux) et les organisations de producteurs permettant de déboucher sur une cogestion, entre ces partenaires, des politiques de développement agricole et de leurs moyens.
实际上,它们建立了一些规划团体,这些团体中有全国和地方当局和生产者
,这些
为了农业发展的目的共同管理政策和
源。
Il importe en outre que l'Organisation reste fidèle au principe de la cogestion et œuvre activement à nommer et épauler un « Secrétaire général » de la jeunesse, qui assisterait à temps plein le Secrétaire général et aurait pour mission de veiller à la bonne exécution des priorités du Programme d'action mondial pour la jeunesse.
而且,

应当恪守共同管理
则,并全速行动,任命和支持一名影子青年秘书长,他将专职与秘书长合作,并负责确保《世界青年行动纲领》的优先事项确实得到处理。
La participation réelle des jeunes à la prise de décisions et à la mise en œuvre de programmes a été illustrée par des exemples qui allaient de la recherche et de la collecte d'informations en commun sur une question de politique générale déterminée à la mise en place de systèmes de cogestion multiformes.
青年人有效参与决策和方案实施的做法包括就特定政策问题进行联合研究和信息收集、多方面共同管理制度等。
Création, par le biais d'accords et de contrats volontaires, d'ANM multinationales, et surtout régionales, pour des installations nouvelles basées sur la copropriété, les droits de tirage ou la cogestion pour la partie initiale et la partie terminale du cycle du combustible nucléaire, comme l'enrichissement de l'uranium, le retraitement du combustible, le stockage définitif et l'entreposage du combustible usé (seuls ou associés).
通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其
合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地
性的新设施多边核方案。
Résumé de la principale recommandation concernant l'actualisation des informations diffusées sur l'Internet : le Groupe encourage la mise au point d'un système de cogestion d'un site Web entre le Siège et les missions sur le terrain, le premier assumant un rôle de supervision et les secondes étant habilitées à produire et à afficher des contenus conformes aux principes et normes de base en matière de présentation de l'information.
关于互联网新闻及时性的关键建议摘要: 小
鼓励总部和外地特派团制订网址共同管理办法,按照这种办法,总部将继续进行监督,但各特派团将授权工作人员编制和登载符合基
报告标准和政策的万维网
料。
La situation spécifique d'un très faible taux de syndicalisation en France fait peser la menace de la création de syndicats non indépendants du patronat dans certaines branches et a concouru à la définition des critères de représentativité particuliers et à la restriction à cinq centrales syndicales du droit de se présenter à certaines élections ouvrant droit à la participation à certains mécanismes de cogestion, notamment aux plans judiciaire ou des mécanismes de protection et d'assurance.
法国工会化比例极低的特定形势,令人感受到在某些部门建立非独立于雇主工会的压力,并促进确定特定代表性的标准,限定5个工会联合会有权参与某些选举,当选后有权参与一些共同管理机构,主要是司法方面或保护与保险机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。