Elle sera cogérée par la BRF et la Police des Fidji.
斐储银行斐济合管理金融情报股。
Les programmes de l'Office, pour certains administrés indépendamment et pour d'autres cogérés avec d'autres organismes et des institutions financières internationales, ont été principalement axés sur la réduction de la pauvreté, l'autonomisation des femmes, la création, grâce aux investissements dans les infrastructures, de nouveaux moyens de subsistance et la protection de l'environnement.
在合国毒品问题办事处的方案中有些方案是独立运作的,而有些方案是同其他机构及国际金融机构共同管理的,这些方案都侧重于减轻贫困、赋予妇女权力、通过投资于基础设施创造新的谋生来源并保护环境。
De plus, si le Conseil de sécurité estime qu'il serait bon de domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives des Tribunaux au même lieu et de les cogérer, certaines fonctions résiduelles, telles que le procès des fugitifs appréhendés et l'encadrement des témoins protégés, justifieraient qu'on choisisse un lieu proche des pays concernés.
另外,安全理事会如果赞同这样的看法,即留守机制宜同两法庭的档案最好加以共同管理、合用同一地点,那么,行使留守职能(包括审判逃监测受保护证人),就要求选址在一定程度上靠近受影响国家。
L'influence qu'exercent officiellement syndicats et associations du personnel sur la gestion des ressources humaines par les voies établies est négligeable, à cause de faiblesses internes propres aux syndicats eux-mêmes ou aux groupes d'associations et de la résistance du Secrétaire général à ce qui est perçu comme la volonté des syndicats et des associations de cogérer l'Organisation.
工作人员工会协会通过既定程序对人力资源管理的影响微乎其微,部分原因是在工作人员工会协会内部之间存在诸多内部弱点,而且秘书长抵制工作人员工会协会共同管理本组织的愿望。
Dans le cadre du module relatif à la protection, qui est cogéré par le HCR et le Bureau des affaires humanitaires, des systèmes de surveillance, de protection et de repérage des mouvements de population ont été mis en place avec des partenaires locaux pour appuyer le système d'alerte rapide et les activités de planification stratégique de l'équipe de pays des Nations Unies.
与当地集群伙伴一道,通过难民署人道主义事务厅共同领导的保护集群工作,建立了一个保护监测人口流动追踪系统,协助合国国别工作队的预系统战略规划。
Le Groupe des personnes vulnérables de la Police du Timor-Leste, qui est actuellement cogéré par la Police des Nations Unies, est chargé de donner la suite qui convient aux incidents de violence familiale et sexiste au sein de la communauté locale et est l'un des dispositifs permettant de recevoir des plaintes contre le personnel des Nations Unies.
目前由合国共同管理的东帝汶国家的弱势者股,负责处理当地社区内的家庭暴力基于性别的暴力事件,也是接受对合国人员投诉的渠道之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。