有奖纠错
| 划词

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存干截然不同世界。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已婚和单身妇女风险高。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活一起夫妻数量也上升。

评价该例句:好评差评指正

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存一个大都会。

评价该例句:好评差评指正

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外同居是没有法律地位

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今世界能够容纳不同文明和不同

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连一起。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4,可将施暴人解释为未与妇女同住人。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活140多个民族和族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居双方都无权享有生活费。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微方式让历史与现代和谐共存令人迷。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令款也适用于不为形成伴侣关系而住一起情况。

评价该例句:好评差评指正

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交首都,是各种文化和文明交叉点,也是各族共存大都市。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

这些族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

评价该例句:好评差评指正

La couverture de la loi s'étend également aux personnes qui viennent en visite même s'ils ne cohabitent pas réellement.

法案适用范围还正扩展,以包括有探望关系人,即使他们实际上并不住一起。

评价该例句:好评差评指正

Elles donnent automatiquement aux parents qui cohabitent une responsabilité parentale conjointe à l'égard des enfants qu'ils ont eus ensemble.

他们自动给予同居父母抚养他们共同孩子责任。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, une femme mariée qui cohabite avec son mari n'a d'autre domicile que celui de ce dernier.

据报告指出,如已婚妇女尚未单独吃住,则不应其丈夫住所之外拥有任何住所。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府强制要求并存,并相互影响。

评价该例句:好评差评指正

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活一起。

评价该例句:好评差评指正

Au Costa Rica cohabitent quelque 35 000 membres de populations autochtones, des personnes de race noire et des personnes d'origine orientale.

哥斯达黎加,属于土著居民群体个人(约有35,000人)与黑人群体成员和东方居民共同生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 歹毒, 歹人, 歹徒, 歹心, 歹意, , 逮捕, 逮捕(行), 逮捕<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais n'est-il pas possible pour les éleveurs de cohabiter avec le loup ?

是不能做到养殖者狼共同生活吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?

两者都是甜的,怎么能它们谐共存呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.

龙虾不能与其他同类同居。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.

因为很多对情侣同居,他们不拘束于一纸婚书而生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.

里的居民学会股强大的大自然力量共存。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.

巴黎人将不得不学会与老鼠共处。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Eh bien, on essaie de faire cohabiter des végétaux qui se rendent service les uns aux autres.

嗯,我们尝以相互促进的植物生活在一起。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En général, on ne cohabite pas dans le seul but de faire des économies. Chacun a ses objectifs.

通常,我们不只是出于经济一个原因选择合租。每个人都有自己的目的。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En attendant, et comme ils l’écrivent, les deux artistes cohabitent et parlent peinture.

与此同时,在他们写信的时候,两位艺术家还住在一起,还讨论着绘画。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit dans les savanes, les déserts et cohabite même dans les maisons avec les habitants de certains pays.

它生活在热带草原、沙漠,甚至某些国家的居民家中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, deux populations cohabitent aujourd'hui : les Kanaks, descendants des premiers habitants, et les Caldoches, descendants des colons blancs.

因此,如今有两类居民共同生活在那里——卡纳克人(原始居民的后裔)卡尔多什人(白人定居者的后裔)。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Africains, Blancs, Malgaches, Asiatiques, Indiens, Comoriens, Mauriciens s’y côtoient, cohabitent, se respectent au travers de leur culture, de leur religion.

非洲人,白人,马达加斯加人,亚洲人,印度人,科摩罗人,毛里求斯人大家共同生活在一起,并相互尊重彼此的文化宗教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ce sont des règles de savoir-vivre entre voisins, entre personnes qui cohabitent.

- 些是邻居之间的礼貌规则,住在一起的人之间的规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Un problème quotidien pour cette restauratrice de Valras-Plage, contrainte de cohabiter avec ces volatiles.

对于家来自 Valras-Plage 的餐馆老板来说, 每天都会遇到问题,被迫与些鸟类一起生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Il faut juste qu'on trouve un moyen de cohabiter avec les animaux sauvages.

我们只需要找到一种与野生动物共处的方法。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qu'on ne cohabite pas très bien avec.

我们同居得不是很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Nous cohabitons grâce à une règle d'or.

- 由于黄金法则,我们一起生活。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais on peut cohabiter, on peut trouver des solutions.

但我们以生活在一起,我们以找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En outre, elle montre que les humains et la mégafaune ont cohabité durant au moins 2000 ans.

此外,它表明人类巨型动物至少已经同居 2000 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Ici cohabitent toutes les espèces sauvages pour un spectacle époustouflant en permanence.

里,所有野生物种永久共存,令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接