Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进协调非差异。
Elles représentent le ciment indispensable à la cohésion de nos sociétés.
它们是把们的联结在一起的重要网络。
Une telle clarté contribuerait donc à maintenir la cohésion entre nous.
因此,这种明确性有助于们大家保持团结。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.
第二项办法涉及加强国际聚力的必要性。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,们必须更加努力地工作,把整个系协调起来。
Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.
还有助于建立融合,减少动荡的可能性。
En outre, il nous faut assurer la cohésion et la complémentarité des efforts internationaux.
,们要确保国际努力的连贯一致和相辅相成。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的聚力。
L'équipe a constaté dans la Mission un sérieux manque de cohésion et d'autres lacunes.
评析小组发现特派团内部严重缺乏协调并有若干其他缺陷。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.
因此急需确保筹兼顾、协调一。
L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.
议的目的是提高特派团的聚力和效力。
Le développement de ce bagage d'expérience présuppose une cohésion interne de plus en plus forte.
完善这种经验的收集需要加强内部协调。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散的工具。
Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.
敢于开拓、勇于拚搏、有着极强的聚力和团结协作精神。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和聚力的程度大为减少。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
聚有助于强化广泛意义上的安全。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让们一起努力促进和平与和谐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.
我注意到Turner Farm在这座岛的凝聚力中扮演了重要角色。
Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.
你们都得这种信任,因为你们培养了凝聚力和专业精神。
Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.
由于分裂、仇恨行为,以及数次发生的暴力事件,这些好几次破坏了国家的凝聚力。
Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.
奥林匹克义、超越与牺牲、凝聚力与博爱的价你们来说并不陌生。
Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.
他张自给自足,为结束种姓制度和间的凝聚力而奋斗。
Il sait créer cette cohésion très familiale.
他知道如何创造这种家庭凝聚力。
La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.
这次活动的真正难点在于团队凝聚力。
Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.
使团队凝聚力的原因是… … 它的方言。
Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.
据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家和机构的凝聚力。
Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.
在那里和这里一样,于一个以凝聚力、牺牲和抵抗精神团结起来的人民来说,没有什么是不可能的。
Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.
于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在张凝聚力。
Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.
然后他们必须讨论机构和民族凝聚力问题。
Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.
你的力量是将你们团结在一起的凝聚力,以及你们承诺的持久性。
Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.
——这种凝聚力的缺乏,奥黛丽和她的队友们希望用他们的热情来弥补。
Noël est aussi un moment de cohésion chaleureuse que vous vivez avec vos frères d'armes.
聖誕節也是一個溫暖凝聚的時刻,你與你的兄弟們一起生活。
La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.
盘子的凝聚力根本不在品尝水平上。
Un lègue de culture, de cohésion, d'honneur, de valeur, de discipline, auquel chacun de vous prête son visage et son ardeur.
这是一份文化、凝聚力、荣誉、价、纪律的遗产,你们每个人都为奉献自己的青春和热情。
Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.
每个人都应该意识到在这样一个时期,我们应该联合在一起,凝聚在一起,团结一致。
Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.
分配给欧洲联盟凝聚力基金共同供资的部分国家资源也可加以利用。
Par contraste, la nature animale n’a pas de cohésion véritable : gibier ou prédateur, chaque individu est livré à lui-même.
相比下,动物自然没有真正的凝聚力:游戏或捕食者,每个人都留给自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释