有奖纠错
| 划词

Nous pensions en avoir fini avec cette affaire mais il y a eu des complications.

我们当时以为这件事已,但是又出现新问题。

评价该例句:好评差评指正

Souvent leurs interventions entraînent des complications ou la mort.

他们的治疗常常造病情的进一步恶化或死亡。

评价该例句:好评差评指正

Son application avait été retardée par des complications techniques.

但由于一些技术问题而延误

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, un rapprochement supplémentaire entraînerait des complications et ne présenterait aucune utilité.

这样,会产生实际上并无益处的额外的养恤金核对负担。

评价该例句:好评差评指正

En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.

一般说,这种过境很快,不会引起复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption du modèle de juste valeur a également entraîné des complications.

向公允价值模式的转变,也带一些麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des décès en question sont imputables à des complications obstétriques.

这类死亡中有80%左右是因为分娩并发症。

评价该例句:好评差评指正

Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.

对伊拉克局势的不满可能会使很多国家的局势进一步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des avortements (99,4 %) n'ont pas été suivis de complications.

大多数流产(99.4%)没有造并发症。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ont chacun leur histoire, dont il peut résulter des complications différentes.

离境者的背景和随后的境况也可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部的分裂造自己的复杂局面。

评价该例句:好评差评指正

Ces grossesses chez les adolescentes peuvent entraîner diverses complications sur le plan médical.

由于在青少年时期就怀孕,这些妇女往往会遇到各种健康问题。

评价该例句:好评差评指正

La complication d'un mécanisme n'est pas ce que tu peux imaginer .

一个机械结构的复杂不是你能想象的。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent la complication au lieu de la maladie même qui cause la mort .

经常是并发症而非疾病本身致死。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, un avortement sur cinq a donné lieu à des complications.

据估计,有过人工流产的妇女约有五分之一罹患并发症。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Israélienne est indispensable pour assurer le retrait pacifique et éviter des complications.

要想和平撤离,避免节外生枝,就需要以色列的合作。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des complications au cours des grossesses, pendant et après l'accouchement.

这导致怀孕期间、分娩期间和分娩之后的并发症。

评价该例句:好评差评指正

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约方会使问题更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le problème est dépeint comme d'une complication impénétrable et réfractaire aux solutions traditionnelles.

令人遗憾的是,有人说这个问题过于复杂,不是通常的解决办法所能解决的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également conscients, après avoir entendu les observations de ce matin, d'une autre complication.

在听取今天上午的发言之后,我们也解还有另一个复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azidocarbonamide, azidocarbonyl, azidodithiocarbonate, azidoéthyléther, azidothionocarbonate, aziéthane, aziéthylène, azifure, azilien, azimide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette maladie implique rarement des complications médicales.

该疾病很少导致医学并发症。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.

工程师觉得猜毫无根据,不禁产生了许多荒唐奇想。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La fracture était simple, sans complication d’aucune espèce. Charles n’eût osé en souhaiter de plus facile.

骨折简单,没有什么并发症。夏尔不敢想象居然有这样容易治病。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, lorsque je fus revenu à bord, je fis observer au capitaine Nemo cette grave complication.

但我一回到船上,就向尼摩船长汇报了这个严重复杂

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, Cyrus ! dit Gédéon Spilett, mais que Dieu soit béni de nous avoir épargné cette complication ! »

“不会,赛勒斯!”吉丁-史佩莱说,“可是谢天谢地,幸亏没有发生这样共发症!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois, il ne faut pas exclure la survenue éventuelle de certaines complications.

然而,不排除某些并发症可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett fut atterré devant cette nouvelle complication. Il emmena l’ingénieur à part.

吉丁-史佩莱对这个新共发症简直毫无办法。他把工程师拉在一旁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Avoir quitté la rue Plumet sans complication et sans incident, c’était déjà un bon pas de fait.

这次能平安无事地离开卜吕梅街已是一大幸事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le poëte dramatique pourrait en apparence espérer quelques complications de cette révélation faite à brûle-pourpoint au petit-fils par le grand-père.

写剧本诗人从表面看也许会在外祖父对外孙泄露里突然复杂化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des complications cérébrales pourraient donc apparaître plus facilement que dans le cas d’un adulte.

因此,与成年人相比,他们脑部并发症更容易出现。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais tant d’inconvénients, de complications et de dangers sont allégrement supportés et presque recherchés, on est conduit à s’interroger.

但是,如此多不便,如此多复杂事和危险都被愉快地接受了,甚至是主动去找,人们要好好想一想了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.

由于可能发生并发症,医生建议对双胎妊娠进行密切监

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, ce n’était là que la querelle avouée, il y avait dessous toute une complication, des causes secrètes et graves.

其实,这不过是表面上争吵,骨子里却还大有文章,有许多不可告人重大原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il peut aussi y avoir des complications.

也可能有并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a pas eu de complications.

没有并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon cet addictologue, les consommateurs n'ont pas conscience des complications.

根据这位成瘾专家说法,消费者并不知道这些并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans la majorité des cas, il n'entraîne pas de complications.

在大多数下,它不会导致并发症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des complications prévues aussi pour d'autres compagnies.

- 并发症也计划用于其他航空公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces tunnels sont un facteur de complication pour l'armée israélienne.

- 这些隧道对以色列军队说是一个复杂因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au-delà des complications dans les gares, depuis ce soir, les aéroports bretons sont fermés.

- 除了车站复杂外,自今晚以,布雷顿机场已关闭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azurite, azurlite, azurmalachite, azurophile, Azygia, Azygiidae, Azygograpfus, azygographie, Azygograptidae, azygos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接