Il vise à se concilier tout le monde.
他力求获得所有人支持。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾需要?
Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.
可直接用于调和柴油,降低使用成本。
Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.
她努力把自己和家庭生活协调起来。
Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.
他努力把自己和家庭生活协调起来。
Cette décision répondait au souci de concilier des droits contraires.
法院在出判决时考虑要平衡相互冲突权利。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货政策决策者必须对价格与产出双重目标加以平衡。
Le Secrétariat pourrait peut-être trouver un libellé qui concilie les deux approches.
秘书处或许可以在这二者之间达成平衡措辞。
Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?
女人是否已经自己魅力和成功平衡点?
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突利益中实现公平有效平衡。
Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.
近几年来,在这些部门进行人道主义和发展原则跨部门结合让人们见实效。
L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.
使用性能远高于矿物油调和润滑油。
Notre politique vise précisément à concilier ces intérêts.
我们政策目是融合这些利益。
La définition vise à concilier souplesse et sécurité.
该定义意在兼顾灵活性与确定性。
Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?
因此,我们现在如何以我们方法来调动他们?
Les gouvernements doivent concilier les intérêts divergents par la réglementation.
政府必须利用规则来平衡冲突利益。
Ceci dit, je crois que nous devons concilier deux messages.
话虽如此,我认为我们需要协调两个信息。
La difficulté consistait à concilier la théorie et la pratique.
委员会面临困难便是如何将理论与实际相协调。
Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.
她询问如何能纠正这一明显不一致情况。
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德勇气必须与谦逊相配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moyens, alors ? dit Mac Nabbs pour tout concilier.
“中等?”纳布斯问道。
Son asthme se conciliait pourtant avec la station debout.
其实他哮喘病更适合站立姿势。
«En même temps» , ça permet de concilier deux choses qui semblent opposées.
“en même temps”表示同时,用来提出两个看似相反事情。
D'abord, l'impératif de concilier les besoins essentiels du temps immédiat tout en innovant et en s'adaptant pour garder l'initiative.
首先,必须在创新和适应同时满足当前本需求,以保持主动性。
Enquêteur : Vous arrivez à concilier votre vie familiale et votre vie professionnelle ?
你成功平衡了家庭生活和事业了吗?
Comment concilier le monde des fêtards et celui des dormeurs ? Est-ce que c'est possible ?
如何平衡狂欢和睡眠?有到吗?
Autre avantage, on peut concilier sur le même espace deux activités, ici, avec un élevage de moutons par exemple.
另一个优势是,我们以在同一空间内结合两种活动,这里以羊为例。
Les placements responsables vous permettent d’investir, principalement dans des fonds, qui concilient performance financière et impact social et environnemental.
您以在相关机构进行投资,主要是对够协调财务业绩与社会和环境影金。进行投资。
Il faut d'abord privilégier les voies qui vont concilier les bénéfices pour le consommateur, les bénéfices pour le citoyen.
我们必须优先考虑那些够平衡消费者和公民双方利益途径。
Au Théâtre de la Gaieté Montparnasse aussi, on concilie travail et passion.
. - 在 Théâtre de la Gaieté Montparnasse, 我们也将工作与激情融为一体。
Comment concilier tourisme et préservation de l'environnement?
如何兼顾旅游与环境保护?
Et je voyais là le moyen de concilier ce questionnement plus existentiel et une démarche scientifique.
我在这里看到了调和这种更加存在主义质疑和科学方法方法。
Comment tu réussis à concilier tout ça?
您如何协调这一切?
Son but: concilier aviation et énergies renouvelables.
它目标是:协调航空和再生源。
Tout concilier pour essayer d'être une bonne mère, un mythe qui a malheureusement la vie dure.
- 调和一切,努力一个好母亲,一个不幸生活艰难神话。
C'est quelqu'un qui a beaucoup de charisme mais qui a du mal à concilier sa vie professionnelle avec sa vie personnelle.
她魅力很大,但她难以调和职业生活以及个人生活。
Pendant des jours entiers, après avoir si longtemps cherché à se concilier son quartier et ses relations, il rompait en visière avec eux.
他曾日复一日地下功夫赢得所在街区居民好感,改善同他们关系,之后,他又接连好几天向他们寻衅吵架。
Mais comment aussi, d’un autre côté, concilier cette réputation avec les refus continuels faits au jeune comte que nous avions trouvé chez elle?
但在另一方面,我们又看到她坚决拒绝我们在她家里遇到那个年轻伯爵要求,这件事跟她名声又怎么联系得起来呢?
Easterlin pour concilier ces 3 points, Easterlin explique qu'un individu compare sa situation à celle de ses voisins pour estimer son bonheur.
为了说明这三点,伊斯特林解释说,一个人会将自己处境与邻居处境进行比较,从而估算出自己幸福感。
Notre travail sur le long terme, c’est vraiment ça : concilier l’usage et la pratique des activités humaines sur la Réserve Naturelle.
协调自然保护区内人类活动用途和实践。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释