Il confine occidentale era il mar grande.
西方疆界就是大海和海岸。
Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.
由于害怕民兵,他还限于在其临时家范围内活动。
Selon certains membres, il n'y avait aucune raison de confiner les contre-mesures aux relations interétatiques.
一些委员认为,没有理由将反措施限定在国家间关系范围内。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法拒绝。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促进宽容教育不应该局限于学校教育。
Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.
然而,关键决定通常仍然局限于五个常任理事国特定圈子。
Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.
他往往被限制在他找庇方。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。
Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.
我也必须认识,改革不能只局限于联合国范围内。
Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.
我绝不能仅限于讨论这个问题并呼吁采取行动。
Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.
她天局限于做饭、清洁和育儿等家庭活动。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处于社会底层。
La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.
西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。
Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.
饮水问题是多方面,不限于纯粹济问题。
Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.
如果妇女被强行扣留,她可能被关在房间内,并可能遭毒打。
Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.
委员会关切持续存在着将妇女和女孩限制于传统角色陈规定型观念。
Les eaux souterraines (nappes phréatiques peu profondes et nappes aquifères confinées) constituent la principale source d'eau potable en Lituanie.
下水(来自浅层狭窄蓄水层)是立陶宛饮用淡水主要来源。
Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.
在西北部,发源于安哥拉奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。
En définitive, ce terrorisme vise à confiner le peuple iraquien à l'obscurantisme et à la marginalisation.
归根结底,正是恐怖主义在试图降低伊拉克人民位并使之陷入边缘处境。
Au Darfour-Nord, les organisations humanitaires sont dans les faits confinées à Al-Fasher en raison de l'insécurité.
在北达尔富尔州,由于不安全,援助界实际被限制在法希尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour obtenir une explosion, il faut la confiner dans un récipient.
为了产生爆炸,必须将火在某一容器。
Bref, avec une méthode comme l’autre, côté exhaustivité de la liste de contacts à confiner, cela s’annonce compliqué.
总,无论用哪一种方法,想要彻底列出需要隔离的名单,都是比较复杂的。
Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.
前者紧跟着罗伯斯庇尔,后者局限于孔多塞。
Ils sont invités à se confiner, et ainsi de suite.
他们被请求自我隔离,并以此类推。
Le traceur va ensuite les contacter et leur demander de se confiner tant qu’un test ne prouve pas qu’ils sont sains.
然后,追踪者与他们联系,让他们自我隔离,直到做出的测试证他们没事。
7600 personnes ont été confinées ou évacuées.
- 7,600 人被限制或疏散。
" la capsule carcérale qui congèle la chaleur humaine en confinant les cerveaux" .
“通过限制大脑来冻结人类温暖的监狱胶囊”。
Les habitants de Guadeloupe appelés à se confiner face au passage du cyclone Tammy.
面对飓风“塔米”的袭来,瓜德罗普岛的居民呼吁限制自己的生活。
La Chine n'en finit pas de confiner.
国继续限制。
Par principe de précaution, nous aurions dû confiner.
作为预防原则,我们应该限制。
Une deuxième voie serait de confiner les seules personnes à risque.
第二种方法是只限制那些处于危的人。
C'est toute une population qui vit confinée au rythme des alertes.
- 整个人口都生活在警报的节奏。
AD : Avec d'ailleurs 25 millions de personnes dans la ville de Shanghai toujours confinées.
AD:上海有 2500 万人口仍然被限制。
Il faut vous confiner et il faut avoir confiance dans le service médical !
你必须限制自己,你必须相信医疗服务!
Côté basket, ce qu'il faisait confinait au génie raconte son ancien coach à L'EQUIPE.
在篮球方面,他的所作所为近乎天才,他在 L'EQUIPE 的前教练告诉他。
Les autorités ont demandé à 1,5 million d'habitants dans ces zones en rouge d'évacuer ou de se confiner.
当局已要求这些红色区域的 150 万居民撤离或自我隔离。
En Chine, dépistage obligatoire pour toute la population. La ville de Changchun, dans l'est du pays, est entièrement confinée.
- 在国,对整个人口进行强制性筛查。位于国东部的长春市完全被禁锢。
ZK : Les habitants de la Réunion appelés à se confiner à l'approche d'un nouveau cyclone.
ZK:留尼汪的居民呼吁将自己限制在新旋风的接近范围内。
On dit bien qu’une chose « confine à » une autre pour dire qu’elles sont proches, contiguës.
据说一件事" 接壤" ,另一件事说它们是接近的,连续的。
C.Théophile : La population est invitée à rester confinée, à respecter les consignes des autorités.
- C.Théophile:请民众保持限制,尊重当局的指示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释