有奖纠错
| 划词

Et l’on connaît encore bien des formules de conjuration du loup.

我们都很些狼驱邪法术。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre de la communauté internationale, chaque nation doit assumer la responsabilité qui lui incombe dans la conjuration des dangers mondiaux.

作为国际社会员,每个国家都有必要履行阻止这些全球性固有责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu mettre ce cadre en place à la suite d'une confluence, voire d'une conjuration, de facteurs et d'événements qui a entraîné une augmentation rapide des cours mondiaux des produits alimentaires.

之所以制订这样个行动框架,是因为导致全球粮食价格快速上种因素和事件交错在起——如果不是巧合话——产生了作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, , 髌骨, 髌骨韧带, 髌尖, 髌腱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Césars ce débat un peu et lorsqu'ils voient que brutus fait partie de la conjuration, ira bondonne tout combat et se laisse mourir.

凯撒这场辩论有点, 当他们看到布鲁图斯是阴谋一部任何战斗, 让自己死。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

César très peur alors un certain moment une conjuration se nouent sont tous des gens, qu'ils soient sont des amis de césar soit des gens qui ont été graciées par césar.

凯撒非常害怕,那么一时刻阴谋都是人,不管他们是凯撒,还是被凯撒赦免人。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'ensemble de la conjuration, l'ensemble de la manœuvre militaire, des huguenots va se déliter et ils vont être pris les uns après les autres, dans un désordre, mais ce désordre va être accompagnée d'un massacre quasi systématique.

整个阴谋,整个军事演习,胡格诺人瓦解,他们被抓住一个接一个,在混乱,但这种混乱伴随着一个几乎有系统屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il a dû déjouer toutes sortes de conjurations.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

De même on dit, ou on lit parfois que tel ou tel a trempé dans une conspiration… c’est-à-dire simplement qu’il y a été mêlé. Bien proche de la conspiration, on a la conjuration, autre mot ancien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩, 冰藏, 冰草, 冰草属, 冰层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接