有奖纠错
| 划词

Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.

失业人数在增长。

评价该例句:好评差评指正

Dur à comprendre et constamment sans mémoire.

理解,且经常性失忆。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.

我们正在地追求更完善的管理。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.

这位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。

评价该例句:好评差评指正

Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.

UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc constamment savoir qui souffre de la faim.

因此,我们必须时常了解谁在挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Comme tout processus, il a besoin d'être perfectionné constamment.

与任何过程一样,它必须进。

评价该例句:好评差评指正

Elle varie toutefois constamment ses modes de patrouille pour maintenir une efficacité maximale.

然而,联黎部队变巡逻规律,最大收效。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.

只有的学习才能让自己对生活始终热忱。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备消灭一切敢于来犯的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous constamment nous évertuer à épargner toute souffrance à tous les civils.

我们所有人都应努力使所有平民免受任何伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ce registre est constamment tenu à jour.

入境禁令登记册进行更新。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus continu doit être constamment réinventé.

这种的进程需要得到进。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement les examine constamment.

我们在会议上经常地就此问题展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est constamment mise à jour.

这一名单几乎得到补充。

评价该例句:好评差评指正

Des réponses sont constamment reçues au secrétariat.

这一做法使秘书处源源地收到读者的答复。

评价该例句:好评差评指正

En bref, notre attitude est constamment constructive.

总而言之,我们的态度总是积极向前的。

评价该例句:好评差评指正

Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.

色列的核武库处于始终停的研发过程当中。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a constamment plaidé en ce sens.

我国代表团一贯主张这种协调。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民的权利受到践踏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预, 不干正事, 不高明的记者, 不高兴, 不高兴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.

当然了,我们要一直用搅拌器进行搅拌。

评价该例句:好评差评指正
话精选

Les enfants ne venaient pas constamment me tirailler et me tarabuster comme là-haut.

在那里,不会像在楼上一样,被小孩子捉住或者揪住。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.

他们不会让孩子负担过重,也不会时刻担忧他们的成长。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On travaillait donc constamment à l’aménagement de la demeure. On causait en travaillant.

他们不断地改善他们的住宅,一面工作一面谈话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.

“唔!”阿托斯说,“因为我们一直口渴得不行。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ca m'arrive constamment ce genre de choses !

这种事情经常发在我上!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On mélange constamment pendant que ça chauffe.

加热过程中,我们要一直搅拌。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

从一开始,头儿就不间断的出现在我们后。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !

是的,但即便是以法语为母语的人也不断地在犯错误!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.

我不断地将我的项目与别人的项目进行对比。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.

它们的奇特之处在于它们会不断掉落,而

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la côte américaine.

几天来,“鹦鹉螺号”船只总是一直避开美洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais quand il est mort, Jean était constamment aux toilettes.

但当他去世时,吉恩一直在浴室里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius les renvoya constamment, en disant qu’il n’avait besoin de rien.

马吕斯每次都退了回去,说他什么也不需要。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On ne le conçoit pas, puisqu'aujourd'hui, Internet, on l'a constamment, on y est constamment accroché, il est partout.

我们无法想象,因为今天,互联网,我们一直在使用,我们一直挂在网上,它无处不在。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.

当这个应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯一标识符。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Étant actrice ou mannequin, c'est vrai qu'on est constamment maquillée, démaquillée.

作为一个演员或模特,确实是这样,总是在化妆,卸妆。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的斯巴达人不断地接受考验,一旦失败就会受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur impact sur la biodiversité marine est étudié de près pour être constamment diminué.

他们对海洋物多样性的影响正在得到广泛的研究,以便不断减少影响。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'extrême droite y voit le symbole d'une France éternelle, constamment menacée par des éléments étrangers.

极右翼将其视为永恒法国的象征,不断受到外来元素的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天, 不共戴天的敌人, 不共心性, 不苟, 不苟言笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接