有奖纠错
| 划词

1.Chacune veut atteindre son « paradis », dans un ciel constellé d’étoiles, de médailles et de profits.

1.每家品都盼望升“天堂”,这片群星,熠熠丰厚利润所装点的天空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaginoscope, vaginoscopie, vaginotomie, vagintiteà, vagionomètre, vagir, vagissant, vagissement, vagogramme, vagolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪球》法语版

1.Tous les propulseurs étaient éteints, et un magnifique ciel constellé d'étoiles surplombait à présent la banquise.

这时,所有球发动机都已关闭,壮丽群星出现在冰原之上。

「《流浪球》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il avait un visage bienveillant aux traits burinés, et tellement constellé de taches de rousseur qu'il en paraissait presque bronzé.

他长着一副好好先生似阔脸,饱经风霜,脸上满密密麻麻雀斑,看上去几乎成了棕黑色。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

3.Le toit de la mairie de Trans-la-Forêt est constellé de trous.

- Trans-la-Forêt 市政厅屋顶上了洞。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Espérant vivement que ce gardien ne soit pas Ron, il baissa à nouveau les yeux sur son parchemin constellé de sang.

他垂下目光,重新望着迹斑斑羊皮纸,真希望那个守门员不是罗恩。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Il avait écrit si vite que son nez était constellé d'encre.

他飞快做记录时,鼻子都溅上了墨水。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.À dix pieds du sol où ils se trouvaient tous deux la voûte était défoncée, et une ouverture ronde, pareille à celle d’un puits, permettait d’apercevoir le ciel tout constellé d’étoiles.

来客在离他十尺远方站住了,那里屋顶是破,露出了一个圆形大缺口,从这个缺口里望出去,可以看到那繁星色夜空。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Les entrailles de Harry retrouvèrent si rapidement leur volume normal qu'il se demanda s'il n'allait pas se mettre à flotter dans les airs, à quelques centimètres au-dessus du sol constellé de fientes de hiboux.

哈利五脏六腑又一下子膨胀起来,速度之快,使他感到自己真能从洒满鸟粪面上腾起几英寸呢。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Il essaya alors d'imaginer la réaction de son autre meilleur ami, Ron Weasley, et presque aussitôt le long nez et le visage constellé de taches de rousseur de Ron, avec son air songeur, apparurent devant ses yeux.

于是他努力去想另外一位最好朋友罗恩·韦斯莱反应,一会儿,罗恩那长鼻子,满麻斑脸好像向漂过来,一副呆呆,迷惑表情。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

9.Par un de ces beaux soirs d’été provençaux où le ciel de saphir est tellement constellé de points lumineux qu’il rend les nuits d’une clarté rare, je me trouvais à passer devant une maison aux fenêtres larges ouvertes.

在普罗旺斯夏日一个美丽夜晚中,宝石一样天空中缀满了星星,这些星星简直使黑夜明亮了起来,我经过了一户人家,这家大窗户敞开着。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

10.– Harry, tu es pire que Ron… Non, finalement, non, soupira-t-elle au moment où Ron, constellé de boue et l'air grognon, entrait d'un pas lourd dans la Grande Salle.

「哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

11.C'étaient les toilettes les plus sinistres où Harry eût jamais mis les pieds. Des lavabos ébréchés s'alignaient sous un grand miroir cassé par endroits et constellé de taches de rouille.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

12.Avant qu'il allumât, je regardai le ciel. Il était constellé. La lune, affaissée sur un côté parce qu'elle n'avait pas encore atteint sa plénitude, brillait. La lumière de la lampe, me dépassant soudain, effaça tout.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaguemestre, vaguer, vaguesse, vahiné, vaigrage, vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接