La Quatrième Convention de Genève n'est plus contraignante à ce stade.
《日内瓦第四公约》眼下的约束力不如所述备忘录。
Toutefois, celles-ci ne sont généralement pas contraignantes à l'extérieur des communautés.
然而,这些制在社区以外不具有约束力。
Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?
若并非全部具有约束力的决定都是胁迫性决定,在何种情况下决定才算胁迫性决定?
Il s'agit là d'un moyen légitime de contraindre un État à honorer ses obligations.
这是制一国履行其义务的正当方式。
C'est pour cette raison qu'il faut que les résolutions de l'Assemblée générale soient contraignantes.
由于这个原因,大会的决必须有约束力。
Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.
安理会必须过一项具有约束力的决。
On ne peut contraindre les enfants à travailler.
在爱沙尼亚,不迫儿童做工。
La Déclaration adoptée aujourd'hui est une déclaration politique non contraignante.
今天表决的这份《宣言》是一项不具有约束力的政治声明。
Certaines délégations se sont prononcées pour une approche non contraignante.
有些代表团赞成软性法律办法。
Ils ont souligné que les directives devaient être non contraignantes.
它,准则应是不具有约束性和自愿的。
L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.
情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时机尚未成熟。
Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.
这些准则不具有国际法的法律约束力。
Cependant, aucun de ces instruments ne contient d'obligations légalement contraignantes.
然而,这些文件都不包含具有法律约束力的义务。
Cette obligation devrait être internationalement contraignante, claire, crédible, universelle et non discriminatoire.
这种义务应该具有国际约束力,应该明确、可信、普遍并没有歧视。
Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.
这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低人格的工具。
Nous engageons les Palestiniens à se conformer à leurs obligations juridiquement contraignantes.
我要求巴勒斯坦人遵守具有约束力的法律义务。
Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.
任何人均不得迫或影响妇女流产。
Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.
我敦促所有国家充分执行这些具有法律约束力的决。
Le représentant d'Israël a également parlé de respect des résolutions internationalement contraignantes.
以色列代表还谈到遵守具有国际约束力的决。
Plusieurs autres représentants ont proposé un cadre associant approches contraignantes et actions volontaires.
另有几位代表建,采用的框架应该是将自愿措施和具有约束力的措施结合起来的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.
迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。
Un scénario qui pourrait contraindre le gouvernement à imposer un troisième confinement.
这样的局面可能会迫使政府采次隔离施。
Comment on fait pour contraindre les propriétaires à effectuer les travaux de salubrité ?
我们如何强迫业主进行卫生工程?
Mais est-ce que vous ne pensez pas qu'il vaudrait mieux convaincre que contraindre?
但你不认为说服比强迫更好吗?
Je n'ai rien qui puisse te contraindre, et je ne peux me fier qu'à ta parole.
“我没有太多可以约束你的,我只能相信你的承诺。”
Une quinte de toux le contraignit à lâcher le journal, et il entama une pénible nuit de sommeil.
一阵剧烈的咳嗽使他放下了报纸,开始艰难的睡眠。
Le mot latin defixio signifie littéralement " clouer" , c'est un rituel qui doit contraindre, envoûter une personne ciblée.
拉丁词defixio的字面意思是“钉子”,这是一种需要约束并且迷惑目标的仪式。
L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.
推进器的蓝色火焰加长了一倍,过载达到3G:在这样的超重下,他们只能深陷在加速座椅中动弹不得。
En Suède, pas de sanctions pour contraindre les collectivités.
- 在瑞典,没有限社区的施。
Pas le choix, avec des normes environnementales plus contraignantes.
别无选择,环保标准更严。
Contraint et forcé, le bateau fait route vers la Corse.
受约束和被迫,船正驶向科西嘉岛。
Toulouse, l'une des villes où la ZFE sera moins contraignante.
- 图卢兹,ZFE 限较少的城市之一。
François Hollande plaidera pour une résolution du conseil de securité, aussi contraignante que possible.
弗朗索瓦·奥朗德将恳求安全理事会通过一项尽可能具有约束力的决议。
Il faut qu'elle soit là pour protéger, pour servir les gens, et non pas pour les contraindre.
它必须在那里保护、服务人们,而不是限他们。
Contrainte parce qu'il faut faire 25 milliards d'économies à la demande de la Commission européenne.
限是因为应欧盟委员会的要求需要节省250亿美元。
Pour ces urgentistes de Fréjus, contraindre les urgentistes n'est pas la solution miracle.
- 对于这些来自弗雷瑞斯的急诊医师来说,强迫急诊医师并不是万能的解决方案。
Début octobre, un texte de loi devrait contraindre les industriels à faire figurer cette réduction sur leurs emballages.
十月初,一项法律应强造商在其包装上注明这一减少量。
Et si l'une des solutions était de contraindre les médecins généralistes à assurer des gardes?
如果解决方案之一是强全科医生提供待命值班?
On a enclenché, du coup, l'ensemble des possibilités qu'on avait pour faire en sorte de contraindre le propriétaire de vendre.
因此,我们触发了我们不得不迫使所有者出售的所有可能性。
Ses avocats ont réclamé un travail d'intérêt général plutôt qu'une assignation à domicile. L'assignation à domicile aurait été plus contraignante.
他的律师呼吁社区服务而不是软禁。软禁本来会更具限性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释