Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您便的式同我们联系,我们将竭诚为您服务。
L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,友好,欢迎大家。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,便业务联络。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建立友好合作关系。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得更大的发展的同时广交各同行友好!
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明一个便的互联网资料库的重要性。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造该处的网站,使之更加便用户使用。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各客户友好交易。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独技术,极便国人使用,检索十分便。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为使其更加便用户,委员会的网站在2月份已重新设计和更新。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过重新设计,使其更容易操作,并添加新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。
Il s'agit d'un site Web sûr et convivial, où les parties intéressées peuvent afficher directement des informations.
这个网站利用秘书处现有的设施,网站的维护由外交使团和秘书处分担,工作组则起协调作用。
Les organismes internationaux font de nombreux efforts pour transférer leurs bases de données sur des plateformes plus conviviales.
国际机构在把现有工业统计数据库转换更便用户的平台面作出重大内部努力。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改,可以提供更多的选择和更便用户的界面。
L'Université d'Arizona a créé un site Web interactif et convivial pour évaluer les conséquences environnementales d'un impact sur la Terre.
亚利桑那大学创建一个便于使用的互动式网站,目的是对撞击地球的环境后果行评估。
Le Comité réfléchira aux moyens de rendre ces sources d'information plus conviviales, notamment en établissant une base de données pertinentes.
委员会将考虑如何使这些信息来源更加便用户,包括开发一个数据库,提供相关信息。
Il a été rappelé que l'Assemblée générale avait conclu que les technologies devaient être conviviales pour toutes les langues officielles.
有人回顾说,大会已决定所用技术应对所有正式语文均便于使用。
Dans le cadre du plan, il est prévu d'améliorer la base de données de façon à la rendre aussi conviviale que possible.
行动计划将确保作出这些改,使数据库能够尽可能做便用户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是种非常普遍的辛辣食物。
Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.
家庭聚会,分享食物会营造出和睦的气氛。
Il faut quelque chose de convivial, de festif.
我们需要闹的,喜庆的事物。
Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.
吸食鸦片是欢乐的刻,最初是为行家保留的。
90% des Français plébiscitent, au moins une fois par semaine, ce moment convivial.
90%的法国人至少每周尽享次这样的欢乐刻。
La mode, ça peut aussi être l'ingrédient de base d'un plat convivial.
它也可以用于制作普通的菜肴。
Ça nous rappelle le bon temps du week-end, c'est convivial !
它让我们想了周末的美好光,很棒!
C’est très convivial de partager un SUKIYAKI entre amis ou en famille .
与朋友和家人分享寿喜锅是很合适的。
Corinne : Ce serait plus convivial de partager un repas, non?
饭是很欢乐的,不是吗?
Très conviviaux et variés, ces mets en petites quantités se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
这种小菜简单好做且种类繁多,在西班牙美食中随处可见。
En soirée, je trouve ça assez convivial avec les amis et tout.
在聚会,我觉得和朋友喝酒相当愉快。
Elles sont conviviales, nostalgiques ou bienveillantes.
它们富有亲和力,思乡或充满善意。
C'est un super beau village, les gens sont très sympathiques et j'adore l'ambiance générale, c'est très convivial.
这是非常漂亮的村庄,人们非常友好,我非常喜欢这里的氛围,非常友好。
Très conviviaux et variés, ces mets se partagent à plusieurs et se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
既大众又有种多样,这菜可以多人分享,而且在各处的西班牙美食中都能找得到。
Quand on est tous ensemble en groupe, c’est beaucoup plus convivial et efficace, beaucoup plus qu’un avion !
当我们在团体里,我们更加友好和高效,这比坐飞机好多了。
Et puis c’est convivial aussi : par exemple, on fait une sortie au restau pour le Nouvel An chinois.
那里的氛围也非常好;比如有次,为了庆祝中国的新年,我们去饭店。
Vous voyez, c'est ça être une famille, on mange ensemble, on vit ensemble, on échange ensemble, c'est magnifique, c'est convivial.
你们看,这就是作为家庭的意义所在,我们饭,我们生活,我们交流,这很棒,很和谐。
J'espère juste qu'Alexis va trouver des meubles qui iront bien dans l'esprit convivial d'une rotisserie.
我只希望亚历克西斯能找到与烤肉店的欢乐精神相得益彰的家具。
Ca permettra, le 11, de le faire, y compris en famille, dans un cadre convivial.
这将允许在 11 日在友好的环境中与家人这样做。
Il y avait deux grandes tables, c'était hyper convivial.
有两张大桌子,非常友好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释