有奖纠错
| 划词

Production de fonte de moulage, de coulée de fonte.

生产经营铸造生铁、生铁铸件。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de bonnes coulée équipe d'ingénieurs à un stade avancé de la technologie de production.

拥有优秀的铸造工程师队伍,具有先进的生产工艺。

评价该例句:好评差评指正

De première classe gamme de produits provenant de fabricants internationaux de coulée.

流的全线产流的国际厂商铸造。

评价该例句:好评差评指正

Production de fer et d'acier et de coulée de fonte de fer.

生产炼钢铁和铸造铁。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble complet de technologies de pointe dans le monde en utilisant la coulée centrifuge, casting, et d'autres statique.

全套工艺采用世界先进的离心铸造,静态铸造等。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu la reconstitution de chambres de coulée pour des missiles.

我们看到重新修复导弹弹壳铸件。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de production de bouteilles de séchage jusqu'à l'anneau et sporadiques produits de coulée.

本厂主要生产烘筒用撑圈及零星铸件产

评价该例句:好评差评指正

Les inspections de la COCOVINU ont permis de découvrir deux grandes chambres de coulée.

监核视委在视察期,发现两座大型铸造室。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également examiné les caractéristiques des chambres de coulées de l'usine Al Mamoun.

专家们还审查了Al Mamoun设施的铸造的能力。

评价该例句:好评差评指正

Unité spécialisée dans le développement de la machine de coulée, le développement, la production et les ventes.

本单位专业从事铸造机械的研制、开发、生产销售。

评价该例句:好评差评指正

Y compris le corps, châssis, jeter la balle, et d'autres types de coulée de production et de vente.

包括机体、机壳、铸球等各类铸造产的生产及销售。

评价该例句:好评差评指正

Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées.

如果有天你要离开我,请个下雨天告诉我,这样才能看不到我流淌的眼泪。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Goma, coupée en deux par la coulée des laves, est pratiquement détruite avec toutes ses infrastructures.

熔岩将戈马市切为两段,几乎摧毁灭了所有基本设施。

评价该例句:好评差评指正

National de la distribution de divers en plastique de haute qualité, le métal, le moule de coulée en acier.

经销国内各种优质塑胶、五金、压铸模具钢材。

评价该例句:好评差评指正

Les carcasses de baleines coulées abritent des espèces d'invertébrés qui doivent les coloniser pour compléter leur cycle de vie.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

评价该例句:好评差评指正

Les plans existants définissent de vastes zones comme des coulées vertes d'où est bannie toute construction.

现有的城市规划计划将大片土地定为“绿区”,禁止建造房屋。

评价该例句:好评差评指正

Descente de coulée - Canal vertical par lequel on remplit un moule, chute métallique qui se solidifie à l'intérieur.

冒口(Sprue)- 垂直通道,通过它将铸模注满;金属型芯在此处固化。

评价该例句:好评差评指正

Les coulées de lave, qui ont coupé la ville de Goma en deux, ont gravement endommagé la piste d'atterrissage.

熔岩流将戈马镇切成两段,对简易机场造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Division de la société commune et des végétaux, est devenu chaud et la coulée de métal chaud mode de tarification.

科成公司与铁厂的联合,已形成铁水热装铸造模式。

评价该例句:好评差评指正

Notre principale production et la vente de sable enrobé, la peinture, les filtres, et d'autres documents à l'appui de coulée.

我公司主要生产、销售覆膜砂、涂料、过滤网等铸造辅助材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Les éruptions effusives sont caractérisées par de grandes coulées de lave très liquides.

喷发式喷发特点是超多液化

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.

有时喷发会伴随着液态,冲刷掉火山口一部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les Puys de la Vache et de Lassolas, où l'on distingue parfaitement la coulée de lave.

拉瓦什和拉索拉斯,那里清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des scories, des coulées de lave, des pierres ponces le recouvraient.

火山烧石,喷出火石,浮石石屑遍布地上。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.

因此,处于下游社区没有风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Au total onze skieurs étaient emportés par la coulée de neige.

共有11名滑雪者被雪花冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On avait cette coulée derrière nous qui arrivait rapidement et nous propulsait.

我们身动,它来得很快,推动着我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La plupart des victimes ont été emportées par les coulées de boue.

大多数遇难者被泥石冲走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les orages ont provoqué des coulées de boue qui ont emporté des bidonvilles.

风暴导致泥石冲走贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cratère d'où jaillit une coulée de lave sur l'île de Java.

爪哇岛上喷出火山口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le portail a cédé et la coulée de boue est arrivée dans toute la cour.

大门塌陷,泥石席卷了整个院子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L'ancienne voie de chemin de fer à ciel ouvert avait été transformée en une coulée verte, qui remontait jusqu'à la 10e Rue.

旧时铁轨现在已变成一片绿色草地,一直通到第十街。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je regarde la petite coulée monotone du sang.

我看着单调小血

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un peu plus haut dans la Sierra Nevada, ce sont les coulées de boue qui inquiètent.

- 在内华达山脉稍高一点地方,令人担忧是泥石

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A Champeix, dans le Puy-de-Dôme, les pluies torrentielles d'hier ont provoqué une coulée de boue impressionnante.

在 Puy-de-Dôme 尚佩, 昨天倾盆大雨引发了令人印象深刻泥石

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais il n'existe nulle part au monde une coulée verte où il n'y a rien autour.

但世界上没有任何地方是绿色,周围什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les coulées de lave ont façonné des paysages uniques au monde.

塑造了世界上独特景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La grêle est tombée en abondance, entraînant une coulée de boue.

冰雹大量下落,导致泥石

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Malgré son effort, il revenait quand même à sa gorge, à cette coulée de chair blanche, dont l’éclat maintenant le gênait.

然而,他眼睛不由自主地又落到她胸上,那一堆诱人白肉,时使他感到很不自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des coulées de boue ont également perturbé le trafic ferroviaire dans le département.

- 泥石也扰乱了该部门铁路交通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接