有奖纠错
| 划词

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,起爬。

评价该例句:好评差评指正

Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.

走的以前,们去对表妹说你好。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la vie, j'aime ma cousine.

不过觉得巴萨放人的可能性很小啊爱生活,爱表妹。

评价该例句:好评差评指正

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐,说来惭愧,。"

评价该例句:好评差评指正

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上他的表妹。

评价该例句:好评差评指正

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有些影响,但最终决定权在父母。

评价该例句:好评差评指正

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,这同意,要是他追求,他当然不会想到自己的堂姐。

评价该例句:好评差评指正

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

各国及其美远亲未能或者拒绝充分承认这罪行,或者根本不予承认。

评价该例句:好评差评指正

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

这家公司工作的侄女获知门房先生去世们就来

评价该例句:好评差评指正

Alexnadre: à part Janette ma meilleure amie, ma cousine Cécile, ma voisine Martine et les deux collègues de bureau, non, jamais.

最好的朋友珍妮特,表姐塞西尔,邻居玛尔丁,还有两个办公室的同事。从没告诉过其他人。

评价该例句:好评差评指正

Sa cousine, une autre jeune femme âgée de 18 ans, qui se trouvait auprès d'elle, a été blessée par des balles réelles.

当时家中的该妇女的18的堂姐妹也被实弹击伤。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开

评价该例句:好评差评指正

Il était venu au Canada pour faire du tourisme, accompagné d'une mineure qu'il disait être sa cousine et qui se trouvait elle aussi dans le centre.

据他的说法,他是带未成年人作为旅客来到加拿大的,说未成年人自称是他的表妹,也被关押在中心。

评价该例句:好评差评指正

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是的话,就会知道顶讨厌挖苦人,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下块涂上黄油的面包。"

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

评价该例句:好评差评指正

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

爸爸的表兄,努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,个11男孩,来自于美国。

评价该例句:好评差评指正

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他的姊妹。

评价该例句:好评差评指正

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît cependant que certaines pratiques en marge de la loi existent, elles sont dues particulièrement à la survivance de certaines coutumes ancestrales, exigeant notamment que l'homme épouse la fille de sa tante paternelle, c'est-à-dire sa cousine; tout comme d'autres coutumes obligent que la veuve du défunt soit épousée par le jeune frère du défunt.

不过,在法律之外还存在着某些习俗,这反映传统习惯的顽固存在,特别是有些习俗要求男性与其姑母的女儿即他的表妹结婚,另些习俗则强迫寡妇与她已故丈夫的弟弟结婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur, Rimifon, rimmel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Je vais tout dire à ma cousine!

要把所有事告诉表妹!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On mangeait avec les cousins, les cousines.

以前,和表亲一吃饭。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Tu as vu ma cousine ? Elle est assise devant la porte.

你看到堂妹了?他就坐在门口。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

C’est toi qui nous parles de ta cousine, on a rien demandé.

是你先和表妹可啥都没问。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'adorais retrouver ma cousine Florence, nous faisions du ski tous les jours ensemble.

喜欢去找堂姐弗洛安斯,每天都要一去滑雪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La jeune marquise de Rouvray était près de lui, c’était une cousine de Mathilde.

年轻德·鲁弗莱侯爵夫人在他旁边,她是玛蒂尔德表姐妹。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Ça fait un bail que je n'ai pas vu ma cousine.

好久没见到表妹了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

换了话题。赛西儿表姊妹,由于她情趣跟她很不调和,使她很牵挂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils sont tous le même homme parfait, prêt à partir pour la Palestine, disait-elle à sa cousine.

“他全都十全十美,就像是一个人,准备好前往巴勒斯坦,”她对一个表姐妹

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Ah ! Ce sont tes cousines, les deux petites !

啊!这是你堂妹啊,那两个小不点!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Et les deux cousines se dirigent vers la sortie.

两位表姐妹朝出口走去。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Pour la cousine de la concierge?

就凭她是房东表姐?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, ma cousine, dit-il, je n’ai plus faim.

“谢谢,表姐,已不饿了。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je contacte les cousins, les cousines, les frères, les sœurs !

来联系各个兄弟姐妹!

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est nos frères, nos soeurs, nos cousins, nos cousines.

而是亲戚 兄弟姐妹表哥表姐之类

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est ma cousine qui me l'a fait hier.

这是表弟昨天给谜语。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et que se passe-t-il quand la cousine de la concierge arrive?

当宿管阿姨表亲来后发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Petite cousine! ! ! Je te fais monter dans le ciel et amuse-toi, d’accord?

妹妹!!!姐姐送你上天玩儿好不好?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La jarretière de la mariée est cousine de la ceinture de Vénus.

新娘袜带和维纳斯腰带是表姊妹。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je vis à l'étranger, et ses filles et autres cousines sont loin.

在国外生活,她女儿和表亲也都离得很远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard, ringardage, ringarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接