有奖纠错
| 划词

Elle est rarement prouvée, car les victimes sont soumises, craintives et sans pouvoir.

这种暴力很少得到证实,因为受害人软弱力、心怀恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers savent que les victimes sont craintives et vulnérables et n'auront pas assez d'assurance pour les dénoncer.

这些人知道,受害者担惊受法自卫,而且没有举报他们的胆量。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsqu'elle entra dans la chambre, cela lui sembla si curieux qu'elle se dit : Mon Dieu, comme je suis craintive aujourd'hui.

当她走进房间的时候,切让她感到非常好奇,她对自己说:“我的天,今天我真是太惊慌失措了。

评价该例句:好评差评指正

Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annonçaient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.

她不敢望拉斯蒂涅,先怯生生的瞧了瞧丈,眼睛的神气表示她精神肉体都被专横的丈压倒了。

评价该例句:好评差评指正

Ignorantes de la loi, ces mères craintives abandonnent souvent la lutte à contrecoeur et supposent que rien ne peut être fait pour les aider parce qu'elles sont pauvres.

这些担惊受的母亲对法律所知,因此往往痛苦地放弃反抗,认为她们由于贫穷而能为力。

评价该例句:好评差评指正

John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d'aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

约翰•班斯比是十五岁上下的中年人。身体结实,皮色由于日晒而显得棕红,两眼奕奕有神。从他的脸膛可以看出他是很有魄力的人。他很稳重,办事很老练,即使最不相信人的人,对他也会完全信赖。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel des choses, le Conseil législatif palestinien ne peut pas fonctionner. D'autres contraintes pèsent aussi sur le réaménagement de l'infrastructure juridique: l'environnement contractuel est risqué et exerce un effet dissuasif sur des investisseurs craintifs, notamment sur le secteur bancaire.

在目前条件下,巴勒斯坦立法委员会法运作,法律基础设施重新发展还受到了其它限制;危险的契约环境使包括银行部门在内的规避风险的投资者望而生畏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prébende, prébendé, prébendier, précâblage, précâblé, précâbler, précaire, précairement, précalibrage, précambrien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Te sens-tu plus anxieux et craintif qu'avant?

你是否比以前更加焦虑、恐

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il interrogeait d’un regard craintif le comte et son habit bleu.

他胆怯地瞟了一眼伯爵的蓝色上装。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il monta l’escalier, avec la résolution fiévreuse d’un craintif qui va se battre.

他怀着一个懦者临阵时的焦上了楼梯。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je ferai ce que tu voudras, dit-elle avec un abandon enfantin, craintif et reconnaissant.

“我听你的,”她说,一副孩子般的完全信任的气,又是害怕,又是感激。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Son amitié pour lui était toujours aussi vive, mais ses idées étaient troublées et craintives.

尽管他对博士的友谊还是一如既往,但他的内却充满了不安和恐

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils revinrent alors, moitié confiants, moitié craintifs, comme des animaux auxquels on tend quelque morceau friand.

他们半信半疑地围了过来,仿佛牲畜见了家人给它们东西吃的样子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert choisissait les meilleurs morceaux pour son nouveau camarade, et Toliné les acceptait avec une grâce craintive et pleine de charme.

罗伯尔老是往陶林内碗中夹好菜,陶林内一边接受一边谢,那种有点胆怯,却又十分文雅的样子十分讨人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des animaux craintifs, dérangés par les 2,5 millions de visiteurs annuels.

可怕的动物,被每年 250 万的游客所困扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un chat qui est un peu timide, craintif, va pouvoir se sentir à l'aise.

一只有点害羞、害怕的猫就能感到安

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des animaux craintifs mais qui peuvent mordre et transmettre, selon l'Agence régionale de santé, des maladies graves.

可怕的动物,但根据地区卫生机构的说法,它们可以咬人并传播严重的疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je reste craintif sur la question de faire de la RCA une zone de confrontation entre les superpuissances pour l'hégémonie mondiale.

- 对于使中非共和国成为世界霸权超级大国之间的对抗地带的问题,我仍然感到恐

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Toute sa physionomie était empreinte d’une humilité profonde. Il semblait craintif, honteux, se faire tout petit, et son regard était constamment baissé vers la terre.

他的表情极度谦卑。他显得焦急、腼腆、羞惭,眼睛始终没有离开地面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus tranquilles et moins craintifs que leurs congénères du nord, ils ne confiaient point à des sentinelles choisies le soin de surveiller les abords de leur campement.

它们比北冰洋的海马安静,胆大,它们并不委派特别选出来的哨兵来看守它们露营的周围。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d’aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

约翰·班斯比是一个四十五岁上下的中年人。身体结实,皮色由于日晒而显得棕红,两眼奕奕有。从他的脸膛可以看出他是个很有魄力的人。他很稳重,办事很老练,即使最不相信人的人,对他也会完全信赖。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Plus prudente, bien que décidée aussi à entrer dans l’eau tout à l’heure, la jeune femme tournait autour de l’étroit bassin, à pas craintifs, car elle glissait sur les plantes visqueuses.

那个年轻女人虽然也定立刻下水,但比较谨慎。她绕着狭狭的水潭转,小翼翼地迈着步,因为她在那些枯滞的植物上打滑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle y jeta un regard rapide, vite détourné, qui semblait craintif ; puis de sa voix naturelle : — Cela t’appartient maintenant, mon Jeannot, puisque tu es son héritier.

她对它很快地瞄了一眼,又赶快转开,像是有点害怕;接着用她自自然然的声音说:“现在它属于你了,我的小让,既然你是他的继承人。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ils montèrent l'escalier en silence, et tout en jetant de temps en temps un regard craintif sur le cadavre, ils procédèrent à une perquisition en règle de ce que contenait le cabinet.

他们一路沉默地回到了房间,不时地会用恐地眼看着那具尸体,然后继续在房间里搜索有用的线索。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Chasseurs au marais et huttiers de profession n’auraient pu y perdre un seul coup de fusil. Canards sauvages, pilets, sarcelles, bécassines y vivaient par bandes, et ces volatiles peu craintifs se laissaient facilement approcher.

野鸭、小凫、鹬都成群地栖居在这里,它们一点都不伯人,人们可以一直走到它们的旁边去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle s’appuyait un peu craintive, et lui, tout à coup, se sentait envahi par l’amour, soulevé de désirs, affamé d’elle, comme si le mal qui germait en lui avait attendu ce jour-là pour éclore.

她有点儿害怕地倚着他,于是他一下子感到了满怀情意,欲念中烧,渴望要她,就像他中酝酿的烦恼早就在等着某天破壳而出。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! répondit Valentine avec un mouvement convulsif, oh ! en vérité, Maximilien, vous êtes trop craintif, pour un officier, pour un soldat qui, dit-on, n’a jamais connu la peur. Ha ! ha ! ha !

“噢!”瓦朗蒂娜带着一个痉挛的动作答,“噢,真的,马西米兰,你太胆小了,不配做军官,因为,他们说,一个军人是从不知害怕的呀。哈!哈!哈!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précative, précatologage, précaution, précautionner, précautionneusement, précautionneux, précédemment, précédence, précédent, précéder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接