Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂*,这也是封闭表现。
5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .
5分钟后,我看见Slim和他像朋友一样.
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她遵循着父母教诲,然而一新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她生活也将因此被重新织在一起。
Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.
她和他还好吗?漂洋过海那一红尘旧事.
Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.
乡下人,无一例外,见面时都说声“你好”。
Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?
齐内迪内,这可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗尼奥巅峰对决大好机会阿?
La flotte croise sur les côtes.
舰队在沿 海巡航。
Il croise les bras.
他把双臂叉在胸前。
La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.
寻求繁荣和安全努力可能相互错。
Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.
这个不断响声音让所有人厌烦,而这晚他事将互相错。
Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.
她合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。
De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!
因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名人毫不罕见!
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用时间,我总算到达目地了。
Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.
只要有可能,它都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。
Le monde ne pardonnera pas à l'ONU si on la voit croiser les bras alors qu'elle pourrait changer la donne.
如果联合国在它能够有所作为时候却无所作为,那么这个世界在现在和今后都不会原谅它。
Le Sous-Comité a noté que les objets géocroiseurs étaient des astéroïdes et des comètes dont l'orbite croisait celle de la Terre.
小组委员会注意到,近地天体是其轨道与地球行星轨道叉小行星和彗星。
Et dans son quotidien sans heurt, entre famille et travail, il croise la route de Mademoiselle Chambon, l'institutrice de son fils.
一天,他应儿子老师尚蓬小姐(桑德里娜-凯柏琳饰)之请,到学校为孩子上一门手工课。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯内维斯基发行金曲专辑“月近黎明”(音之嬗变)轻声唱出我内心音乐,那深怀炽热与反复爱。
On y croise volontiers tous les Blueberry et Corto Maltese de la terre, en escale ou rester ici à fond de cale.
在这里,你会遇上地球上所有Blueberry 和Corto Maltese等等这些漫画里人物,在半道或者悠闲坐于船舱。
Je te fais remarquer des choses qu'on ne peux pas croiser, et vaut mieux aussi te parler des choses qu'on a deja croisé.
我趁著你早到这些时间,提醒你一些人生不宜错过事,以及另一些,最好是错过事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah si, je viens justement de la croiser.
啊是的,我刚刚遇到她了。
Et où nous avons le plus de chance de vous croiser?
我们最有可能在哪里见到你?
Un an après son lancement, ils croisent au large de Jupiter.
发射一年后,它们在木星附近相遇。
Quelles seraient vos chances de survie si vous croisiez un crocodile ?
如果您遇到一条鳄鱼,您的生机会有多大?
Heureusement pour vous, il est assez difficile de les croiser par accident.
幸运的是,您很难意外地遇到它们。
Parce que les Parisiens ont commencé à le croiser avec un chien local.
因为巴黎人开始将它与当地狗进行杂交。
Je passe rapidement sur les mille idées qui se croisèrent dans mon cerveau.
成成百个想法在我脑海里很快地掠过。
Ils sont bien au-delà de 200. On vient d'en croiser un paquet.
它们的数量远超200。我们刚刚碰上了一大片。
Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.
汪淼大致看清了那两个格斗者的模样。
Lorsqu’il quitta le quartier général de l’armée spatiale chinoise, Taylor croisa une sentinelle.
从太空军总部出来时,泰勒路过一个哨兵身边。
Ça apporte beaucoup de bonne humeur, à moi et aux passants qui me croisent.
它带来了很多好心情,对我和经过我身边的路人都是如此。
J'entends " croissante" , " croissant" , " croissante" , " croissant" , " croisant" , " croisant" .
我听到了一些发音例如“croissante”、“croissant”、“croissante”、“croissant”、“croisant”、“croisant”。
Mais tu croises qui ou quoi ?
那你遇到的是什么?
Nous avons dû nous croiser dans les airs.
“我和猫头鹰显然是在空中错过了。
Il croisa le Père Paneloux, qui sortait du bureau.
他在那里遇到刚从办公室走出来的帕纳鲁神甫。
Ceci résolu, je me croisai les bras, et j’attendis.
这样决定好了,我就袖手旁观。
J’attendais vos ordres, dit d’Artagnan en croisant le fer.
“遵命。”达达尼昂说着举剑便刺。
Je ne supporte pas que la queue de la cuiller croise la lame du couteau, ça me gêne.
我受不了勺子的把和刀刃交叉,这样使我很不舒服。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了回避开,他们的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。
Ouais, toucher du bois, oui, ou on croise les doigts.
嗯 toucher du bois 或者on croise les doigts。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释