有奖纠错
| 划词

La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.

硬币的高度递增的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la plupart des États prévoient que ces recours sont cumulatifs.

最后,大多数国家规些追索手段可以累积使用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont déclaré préférer que les deux conditions soient cumulatives.

些人倾向于同时采用两个条件。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规些追索手段可以联合使用。

评价该例句:好评差评指正

Il a été porté une attention accrue à la question des impacts écologiques cumulatifs.

人们更加注意环境累积影响的问

评价该例句:好评差评指正

C'est le processus cumulatif des richesses.

财富的累积过程。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles sont cumulatives mais elles sont également limitatives.

(8) 些规则累积的,但也的。

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence se décompose en trois exigences distinctes mais cumulatives.

可分为三个独立但具有累加性的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les effets cumulatifs de ce phénomène sur le pays sont énormes.

对国家的累积效应巨大的。

评价该例句:好评差评指正

L'action peut être pénale, civile ou cumulative, sociale et commerciale.

诉讼可以刑事的、民事的或并合的、社会的和商业的。

评价该例句:好评差评指正

Le son des gouttes de pluie est effectivement cumulatif mais il manque de « consonance ».

雨水滴落的声音的确持续不断,但它缺少“和音”。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets cumulatifs ont touché la population civile, et surtout les enfants.

制裁已对平民人口,特别儿童造成累积影响。

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确些制度交替还累积的。

评价该例句:好评差评指正

Le montant cumulatif s'élevait à plus de 4,5 milliards de dollars.

些捐助者做出多年认捐和具有不同时限的承诺,累计数额超过45亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation efficace de la technologie suppose l'acquisition cumulative de connaissances.

因此,技术不只种货物,使中小企业经购得就能用于生产 :事实上,对技术的有效利用需要个学习的积累过程。

评价该例句:好评差评指正

L'impact cumulatif de ces changements monétaires entraînait une forte contraction de l'économie.

些金融变化的积累影响严重的经济收缩。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions devaient participer au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs.

在积累资产追回知识时应将些机构包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Il est avéré que les inégalités socioéconomiques ont un effet cumulatif sur la santé.

有证据表明社会经济不平等对健康有着累积的影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces enseignements devraient en effet être tirés car la connaissance est un phénomène cumulatif.

本该如此,因为知识种积累

评价该例句:好评差评指正

Un système cumulatif novateur permet l'utilisation d'éléments originaires de tous les pays bénéficiaires.

实行了种创新的累计制度,允许来自所有受益国的投入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当, 卑鄙行为, 卑鄙家伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

On doit aussi se méfier du soleil cumulatif qu'on reçoit au courant de notre vie.

我们还得当心我们一生中累计晒太阳的

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Je vous dirais, ma prédiction, les Chinoises ne remporteront pas le programme acrobatique, mais naturellement, avec l'avance des deux autres programmes, au cumulatif, elles devraient remporter la médaille d'or.

我告诉你我的预测,中国队不会靠动作表演去获胜,但自地,在其他两个项目的领先下,累计总分的话,她们应该会拿到金牌。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Aux premiers temps de l'astronomie s'était présenté le paradoxe suivant : si l'Univers était infini, alors chacun des points du cosmos était soumis aux effets cumulatifs de la gravité de l'infinité des corps célestes.

早期宇宙学曾有过一个悖论,认为如果宇宙无限,具有无限数量的天体的引力相叠加,将使宇宙中的每一点都受到无穷大的引力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接