有奖纠错
| 划词

1.Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.

1.然而,不存在保护转让的意图。

评价该例句:好评差评指正

2.En conséquence, tout cessionnaire subséquent peut se retourner contre le cédant pour violation des garanties.

2.因此,任何后继受让都可对转让违反示进行追究。

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.

3.不过,转让没有必要实际悉任何抗辩。

评价该例句:好评差评指正

4.Le paragraphe 1 ne porte que sur les renonciations convenues par le cédant et le débiteur.

4.第1款的范围限于由转让与债务商定的放弃。

评价该例句:好评差评指正

5.Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

5.一个可能的解决办法是,由转让出通

评价该例句:好评差评指正

6.La délégation italienne estime que les rapports cédant-débiteur peuvent poser des problèmes.

6.意大团认为转让与债务的关系可能存在一些问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Il les renvoie simplement à la loi du lieu de situation du cédant.

7.它只将这些问题交给转让所在地法律处理。

评价该例句:好评差评指正

8.Avant la notification, le cédant et le débiteur peuvent librement modifier leur contrat.

8.在通之前,转让和债务可随意修改合同。

评价该例句:好评差评指正

9.Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

9.转让无营业地的,应以其惯常居所为准。

评价该例句:好评差评指正

10.Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

10.任何将货物的保险益让与承运的条款一概无效。

评价该例句:好评差评指正

11.Une cession est internationale si le cédant et le cessionnaire se trouvent dans des États différents.

11.转让和受让所在地在不同国家的,转让即具有国际性。

评价该例句:好评差评指正

12.Une créance est internationale si le cédant et le débiteur sont situés dans des États différents.

12.转让和债务所在地在不同国家的,应收款即具有国际性。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour chaque transaction, le numéro de compte du cédant et celui du cessionnaire seraient enregistrés4.

13.每进行一笔交易,都应当把转让和被转让的帐户号码保存下4。

评价该例句:好评差评指正

14.Il serait logique de s'en remettre à la loi de l'État du cédant.

14.合理的做法是以转让国家的法律为准。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour ce qui est du cédant et du cessionnaire, l'autonomie des parties devrait prévaloir.

15.对于转让和受让,应适用当事方自主权。

评价该例句:好评差评指正

16.Lors d'une cession globale, l'une des principales préoccupations est l'insolvabilité du cédant.

16.当出现应收款大量转让时,一个主要的关切是,转让是否破产。

评价该例句:好评差评指正

17.Un conflit de priorité surviendra généralement dans l'État où est situé le cédant.

17.优先权争端一般生在转让所在地国。

评价该例句:好评差评指正

18.Le solde est conservé pour le cédant, et remis lorsque le crédit a été intégralement payé.

18.余额替转让保留,并在贷款偿清后立即汇给转让

评价该例句:好评差评指正

19.Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.

19.“转让”是产生所转让应收款的原始合同中的债权

评价该例句:好评差评指正

20.En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.

20.获取者有义务确定转让者所拥有的权力的大小程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字, 白纸黑字地, 白质, 白质联合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

1.Tous, vous avez su faire face en ne cédant ni à la colère, ni à la panique.

你们所有人都已懂得如何应对,不屈服于愤怒与恐慌。

「2020年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Où vas-tu ? Demanda Anthony Walsh cédant le passage.

“你要去哪儿?”安东尼开身体,问道。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Mais en cédant à ces envies, tu mets ta santé mentale en danger.

但如果屈服于这些冲动,你的心理健康就会面临风险。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.

没有,但,他对我的请求让步,他想见见你。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

5.Viens, dit-elle cédant presque à la panique. Allons-nous- en d'ici, l'avion était une idée stupide.

“快过来,”她惊慌失措地对安东尼,“我们快离开这里吧,搭飞个笨主意。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

6.Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.

这些先生们见于连目光专断,不由自主地把主教冠交给了他。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.

出手的时候,或许拖延未交的两个季度的房租可以由新房客去付清。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Mettez-vous là, monsieur Morrel, dit Villefort en cédant sa place à l’armateur ; je vais vous dicter.

“到这儿来,”维尔福把他的座位让给了莫雷尔,“我,您写。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Aussi, cédant à l’inquiétude, l’un ou l’autre sortait-il, à chaque instant, pour voir si Top faisait bonne garde.

他们焦急不安,每隔几分钟就有个人去看托普还好好地守在那里。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

10.Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.

些昙花现的掌权者在恐惧的驱使下投降了,忘记了尊严,使我们的国家受到奴役。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.

波尚怀着深深的同情怜悯注视着这悲痛欲绝的青年,走到他的身

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

12.La population se rue sur les distributeurs, cédant à la panique.

人们涌向分销商,屈服于恐慌。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Il ne s’élança pas moins vers milady, cédant à cette attraction que l’aimant exerce sur le fer. La porte se referma derrière eux.

他照样朝米拉迪跑去,任凭磁石吸铁般的那种引力的支配。大门在他俩身后关上了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Mais elle restait assise, la tête si pesante, qu’elle se renversait entre les deux épaules, cédant au besoin invincible de retomber sur le traversin.

不过她仍然坐着不动,脑袋昏沉沉的,不由自主地往后仰去,种不可克制的睡意使她重新倒在枕头上。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

15.Le massif terrestre, cédant à quelque puissante poussée, s’était disloqué, laissant ce large vide où des habitants de la terre pénétraient pour la première fois.

我们地球上第批来到这里的人。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.On apprit plus tard, par madame de Chevreuse, que cédant à sa vocation, il s’était retiré dans un couvent ; seulement on ne sut jamais lequel.

此后不久,从谢弗勒斯夫人对她的两三个情夫谈话中才得知,他在南锡家修道院皈依教门。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Les huit rames retombèrent à la mer d’un seul coup et sans faire jaillir une goutte d’eau ; puis la barque, cédant à l’impulsion, glissa rapidement.

八条桨齐插入水里,没有溅起滴水花,小船迅速地向前滑去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Le ministre de la police, cédant alors à un mouvement de désespoir, alla se précipiter aux pieds de Louis XVIII, qui recula d’un pas en fronçant le sourcil.

那绝望几乎压倒了警务大臣,几乎扑到了国王的脚下,后者不由得倒退了几步,并皱起了眉头。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Pourtant, l’après-midi, cédant à son envie, elle prit un panier vide, elle partit sous le prétexte d’aller prendre des jupons chez sa pratique de la rue des Portes-Blanches.

这天下午,她不能再忍耐下去了,于抄起只空衣筐出门,借口去白门街个老主顾家取些裙子来洗。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Cent fois mieux vaut l’immense Océan, contre les fureurs duquel un navire peut se défendre, fût-ce en lui cédant. Mais lorsque la tempête le jette sur des atterrages, il est perdu.

在无无际的大海奔驰要比触礁好万倍,因为海浪虽急,总有法子自卫,至多听命摆布罢了;若风暴把船吹到岸撞,那可完蛋了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事, , 百般, 百般抵赖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接