有奖纠错
| 划词

L'Australie a promis de décaisser 200 millions de dollars pour cette Initiative.

澳大利亚已经为该倡议认捐2亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil encourage à décaisser à temps les fonds déjà engagés.

安理会鼓励及时已承付资金。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette même période, la Banque mondiale a décaissé 191 milliards de dollars.

在这段时期内,世界银行的额为1 910亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela nécessiterait de la part des États Membres qu'ils décaissent d'avance des sommes relativement importantes.

不过,各会员国需要预付数额较大的财

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons aux donateurs pour qu'ils décaissent le plus vite possible tous les fonds promis.

我们呼吁各捐助方尽快所有已认捐的款项。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la mission a vivement encouragé à décaisser à temps les fonds déjà engagés.

访问团极力鼓励及时承诺用于这一目的的经费。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont déjà promis et décaissé 22,7 millions de dollars pour aider à financer les élections.

美国已经认捐并了2 470美元,协助为选举提供经费。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, près de1 million de dollars ont été décaissés par le Gouvernement rwandais au profit de 61 % des communes.

迄今,卢旺达府已经向61%的社区提供了约100美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements doivent être solides et doivent nécessairement être accompagnés d'un suivi afin de pouvoir être décaissés de manière efficace.

这些承诺必须是坚定不移的,而且务须采取后续行捐款有效使用

评价该例句:好评差评指正

Les projets des banques reflètent des engagements pluriannuels enregistrés durant l'année où ils ont été approuvés mais décaissés pendant plusieurs.

这些银行的项目都是多年承付款,计入批准的年份,但是在若干年期间付款

评价该例句:好评差评指正

Or, la MANUH a indiqué qu'elle était confrontée à un déficit budgétaire à cause de promesses de contributions non encore décaissées.

联阿援助团报告说,由于已认捐的经费尚未,援助团面临着预算短缺。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds ont été décaissés après réception de demandes de reconstitution des ressources envoyées par le PNUD, généralement par courrier électronique.

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子邮件)时的。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement rien n'est fait pour vérifier si les fonds approuvés sont décaissés et utilisés aux fins desquelles ils ont été autorisés.

没有人试图定核可的资金是否发放并用于所核准的用途。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne fournit actuellement près de la moitié de toutes les ressources décaissées pour venir en aide aux pays en développement.

欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的差不多一半帮助发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Les projets des banques reflètent des engagements pluriannuels enregistrés durant l'année où ils ont été approuvés, mais décaissés sur plusieurs années.

将它们的捐助与赠款区别对待,是因为它们提供援助的形式是必须偿还的贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième cas concernait un bureau de pays qui avait décaissé 3,84 millions de dollars pour des contrats de construction gérés directement.

最后一个案件是,一个国家办事处在直接管理的建筑合同方面了384美元。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont intervenus auprès des titulaires de comptes d'avance temporaire afin d'assurer un suivi effectif des montants décaissés par les bureaux extérieurs.

对定额备用金帐户持有人采取后续行有效地监测外地付款的开

评价该例句:好评差评指正

Les projets des banques reflètent des engagements pluriannuels enregistrés durant l'année où ils ont été approuvés, mais ils sont décaissés pendant plusieurs années.

开发银行的项目显示了按批准年份纪录、但分几年的多年承付额。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système de contrôle confère la même importance à l'autorisation d'engager des dépenses, celle de les liquider et celle de décaisser les fonds.

新的控制框架对授权、承付款项和付款给予了同等的注意。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont intervenus auprès des titulaires de comptes d'avance temporaire de manière à assurer un suivi effectif des montants décaissés par les bureaux extérieurs.

就定额备用金帐户负责人采取后续行是为了外地得到有效监测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert, col-vert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Ils nous ont demandé de décaisser, enlever la terre mise auparavant.

付款把之前投入土地移走。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il y a des milliards à engranger à soutenir l'Europe : 130 milliards exactement attribués à l'Italie et que Bruxelles doit encore décaisser.

有数十亿美元用于支持欧洲:1300 亿美元完全归功于意大利,而布鲁塞尔尚未支付

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La Commission européenne a annoncé mardi avoir décaissé 500 millions d'euros pour l'Ukraine, qui se trouve en crise politique et économique, surtout depuis l'éclatement en novembre dernier d'un affrontement avec la Russie.

欧盟委员周二宣布,它已经为乌克兰支付了5亿欧元,乌克兰正处于政治和经济危机之中,特别是自去年11月与俄罗斯爆发对抗以来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Demain, si je veux décaisser mon jardin et mettre de la terre propre, c'est à moi d'assurer la charge du décaissement de mon jardin, de la dépollution de la terre et du remplacement par de la terre saine.

明天,如果花园并放入干净土壤,那么就需要负责清花园,净化土壤并更换为健康土壤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Il s'agit de la première enveloppe de la nouvelle Assistance macro-financière (MFA II) de l'Union européenne (UE) à l'Ukraine, suite à une aide de 100 millions d'euros décaissée le 20 mai dernier dans le cadre de la MFA I.

这是继5月20日根据《欧盟宏观融资框架一》发放1亿欧元赠款后,欧盟(EU)向乌克兰提供新宏观财政援助(MFA II)第一个信封。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comatiite, comatogène, Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre, combe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端