Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述事情。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了个缺德、没人性人物。
L'avion décrit une courbe dans le ciel .
飞机在空中画出道弧。
En utilisant le vocabulaire des leçons, décrivez votre meilleur ami.
本课词汇描述你最好朋友。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述是个摧毁过程,种灾难式变形。灾难从开始就存在。
Certaines de ces initiatives sont brièvement décrites ci-après.
以下对其中些动行动作综述。
Les principaux facteurs d'augmentation sont décrits ci-après.
下文将叙述引起数额增长要因素。
3 Le Bureau comprend plusieurs unités administratives décrites ci-après.
3 该厅如本公报所述分成几个组单位。
Les principaux types d'organisations régionales sont décrits ci-après.
区域组要类型如下。
Les principaux faits nouveaux intervenus depuis sont décrits ci-après.
下文叙述了自那时以来要发展情况。
Les progrès dans ces divers domaines sont décrits ci-dessous.
这些方面进展在下文中论述。
Ses principales activités dans ce domaine sont décrites ci-dessous.
下文对秘书处有关这方面要活动进行了介绍。
Le système de sécurité sociale est intégralement décrit ci-dessous.
下文将详细介绍马恩岛社会保障制度。
Certains de ces partenariats et mécanismes sont brièvement décrits ci-après.
下面简述这些伙伴关系和进程些合作倡议。
Différents modèles existent et ont été décrits par d'autres.
和解有不同模式,其他人已经介绍了这些模式。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Les activités menées ces deux dernières années sont décrites ci-dessous.
过去两年内,进行了系列具体活动,活动情况在以下各段加以细述。
Adoption du rapport factuel décrivant les travaux de la réunion.
通过记实性会议工作报告。
Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.
当太阳在天空画着白天路.他们不停劳作.
Les rejets de matières sédimentaires ont été décrits de façon générale.
报告般性地介绍了沉积柱散开情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier.
我之所以在这里尽力把他写出来,就是为了不要忘记他。
Non, mon ami, je ne puis le décrire, ni rien expliquer.
先生,很抱歉,这个人我无法向述出来。
D’Artagnan saisit les mains d’Athos avec une angoisse difficile à décrire.
达达尼昂抓着阿托斯的双手,脸上呈现一副难以表述的痛楚。
Tu vas me décrire ta planète !
述一下的星球吗!
L'œdème de Quincke, du nom du chirurgien allemand qui a décrit cette réaction allergique.
血管性水肿,德语外科名称用于述这种过敏反应。
Maître Jup avait posé avec un sérieux impossible à décrire, et son image était parlante !
它一本正地坐着,那副样子简直没法形容,照相照得跟活的一般!
Je décris cette situation dans son ensemble.
我从整体去述这种情形。
Baby one more time ! Peux-tu le décrire ?
再给我一!述一下吗?
Il est plus facile d'imaginer des situations professionnels qui décrivent ce genre de problématiques pour vous.
想象职业情况对们述了这种问题很简单。
Vous le décrivez comment, ce type d'humour ?
怎么形容这种幽默呢?
N'hésitez pas à nous écrire en commentaire pour nous décrire la tenue que vous portez aujourd'hui.
欢迎在评论区留言,告诉我们今天穿了什么衣服。
Vous pouvez me décrire un peu la maison que vous louez ?
您向我述一下您要出租的房子吗?
Il décrit le plat avec des mots très élogieux.
他述了这道菜,并对其赞不绝口。
Et si c'était l'Atlantide, décrite par Platon ?
这是亚特兰蒂斯吗,是柏拉图述的那样吗?
C’est eux qui remplissent la fiche et décrivent le rappel.
是他们完成纸张且进行召回。
Monsieur Ferrier, vous avez conçu et commencé à commercialiser une maison écologique, pouvez-vous nous la décrire ?
法雷先生,拟订并开始将一个生态屋商业化是吗,否说明一下?
Quelle fut la stupéfaction de Marthe, quelle fut la joie de Graüben, je renonce à le décrire.
我不想写马尔塔的惊讶和格劳班的欢乐。
Donc, on l'utilise pour décrire des critiques extrêmement élogieuses, positives.
因此,我们用它来述极具赞美性、积极的评价。
" Il est" sert à décrire. Il est jeune. Il est italien.
“il est”是用来形容的。il est jeune(他很年轻)。il est italien(他是个意大利人)。
Fumseck décrivit un cercle autour du bureau et descendit vers lui.
福克斯在办公室里盘旋了一圈,然后在邓布利多上空低飞着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释