Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Il mange des fruits déguisés.
他在吃糖渍果仁。
Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
我们美德通常只不过是经过乔装改扮罪恶。
Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.
我们要求有关国家尽快改,停止这一错误做法。
Un recouvrement insuffisant réduit les recettes de l'État et constitue une subvention déguisée.
租金收获不足减少政府收益并成为补贴。
Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.
为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。
Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.
但这些行动绝不应使较富有国家以某种伪装形式实施保护主义。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在实际生活中,这类解雇以各种隐蔽借口时有发生。
Mon VIRD est actuellement en restauration et sera « déguisé » en Marmon, comme il fut proposé à l'armée.
我Vird目前正在恢复 , 将“玛蒙”,因为在军队建议。
Ils sous-tendent les plateformes politiques déguisées en initiatives de lutte contre l'immigration illégale et le terrorisme.
它们以努力打击非法移民和恐怖主义为幌子巩固了自己政治平台。
Le conseil réaffirme que l'expulsion de l'auteur était une extradition déguisée, en l'absence de demande d'extradition.
鉴于这些情况,他重申,即使没有人提出正式引渡,对撰文人驱逐也是一种引渡。
La question de l'extradition déguisée au moyen d'une expulsion serait traitée dans l'un des prochains rapports.
构成驱逐引渡问题将在以后报告中处理。
Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.
所有这些因素共同特征是无知,而无知只不过是伪装不容忍。
Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.
从头到脚都改装了他,每天在自己大篷车里,倾听并劝告着各种各样人。
Il apparaîtra cette fois déguisé d’une façon encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.
这次他以一种为奇特乔装打扮出现了,与第一次比不协调,而且,还化了妆。
Les normes ou questions sociales ne doivent pas constituer un protectionnisme déguisé, dont l'objectif est de refuser l'accès au marché.
社会标准或社会问题不应该成为经过伪装保护主义,这种保护主义目是剥夺进入市场机会。
Les progrès réalisés en matière de diagnostic prénatal doivent servir à prévenir les maladies et non entraîner un eugénisme déguisé.
产前诊断方面进步应当用于防止疾病,而不是作为一种被掩饰优生学形式。
L'extradition a également été considérée comme externe au sujet, à l'exception éventuellement du cas où l'expulsion constituerait une extradition déguisée.
引渡也被认为不属于该专题范围,但构成引渡驱逐可能例外。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们人本主义披着施舍和慈善伪装,而这个世界需要是多团结和正义。
Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.
担保权既不是侵夺设保人剩余价值一种手段,也不是将该财产转移给有担保债权人一种形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh ben. Tu vas où comme ça, déguisé en John Travolta?
好吧。你要哪里,伪装成John Travolta?
Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.
没事。我把自己伪装成出租车司机朱迪·福斯特。
Aujourd’hui, tous les enfants français vont à l’école déguisés le jour de Carnaval.
如今,所有的法国孩子都会在狂欢节那天乔装打学。
Ulysse, qui vient d'arriver sur l'île, déguisé en mendiant, y participe et le remporte !
尤利西斯伪装成乞丐来到岛,参加比赛并赢得了胜利!
Et en général veux-tu d'être déguisée en quoi ?
通常你喜欢装成什么?
Eh dis donc eh, c'est mardi gras ? Vous êtes déguisés comme au carnaval !
嘿,今天是狂欢节吗?你们穿得像过狂欢节一样!
Il était déguisé en un-qui-va-mourir. Cré nom ! quel cavalier seul !
他那打看完是一个将要与死神会面的人。见鬼!好一个独往独来的骑士!
Tu es déguisé en quoi maintenant hein?
你这次化装成什么了?
Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !
成千万乔装打且看起来醉酒的女人挡住了他的路!
Alors, dit froidement l'inconnu, c'est quelque prince du sang déguisé.
“那么,”陌生人,“他莫非是个乔装改的王子?”
Dans la bonne humeur de cet hiver de 1833, Paris s’était déguisé en Venise.
在一八三三年心情舒畅的冬季,巴黎化装成了威尼斯。
Il s'est sans doute déguisé, dit un élève de Poufsouffle.
“很可能是化了装进来的。”赫奇帕奇院的一个五年级学生。
Et dans différentes villes de France, des défilés de chars et de participants déguisés sont organisés.
而在法国不同的城市,都会组织花车和乔装打的参与者进行游行。
On compte en revanche plusieurs centaines de royalistes, plus ou moins déguisés sous une étiquette républicaine.
然而,有几百名皇家主义者,或多或少伪装成共和党人。
Ah ! fit-il en repoussant vivement le poignard, tu as emmené ton gendarme déguisé en bourgeois.
他赶忙又推进,道:“啊!你还带了一名便衣队。”
J'ai failli venir déguisé en carotte.
我差点就打成胡萝卜来了。
Et on appelle ça : des fruits déguisés.
我们把这道甜点称为“变相水果”。
Alors souvent, les enfants préparent les fruits déguisés, c'est souvent en fait des fruits secs, comme des noix.
孩子们常常会准备“变相水果”,通常是些干果,比如核桃。
Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.
在他戴着正派面具的利己主义灵魂里,乔装打了的利害互相冲突。
C’était lui qui conduisait, déguisé en cocher, répondit Peppino.
“那赶车的就是他,他化装成了车夫。”庇皮诺答道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释