有奖纠错
| 划词

Nous reconnaissons également les efforts inlassables déployés par notre Secrétaire général.

此外,我们赞扬我们的秘书长所作的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, ces équipes sont déployées à Kambia, Kono et Kailahun.

工作队目前正在卡姆比、克诺和凯拉洪开展活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde déploie donc des efforts en ce sens.

因此,印度正在朝着这个方向作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième unité de police constituée devrait être déployée en avril.

第三支建制部队将在4月份部署。

评价该例句:好评差评指正

Trouver et déployer rapidement ce personnel soulève cependant de nombreuses difficultés.

但是,快速找到和部署此类人员存在着一

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont également déployés pour accroître rapidement le taux d'alphabétisation des femmes.

还正在努力迅速提高妇女的识字率。

评价该例句:好评差评指正

On déploiera également au Liberia plus d'un millier d'agents de police civile.

利比里还将部署一千名民警。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la plupart des hommes (67 %) étaient déployés comme ouvriers de production.

与此形成对照的是,男子(67%)到国外是当生产工人。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement peut-elle contribuer aux efforts déployés pour faire évoluer les choses?

裁军谈判会议能否为这促成变革的努力作出某贡献?

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale peut être très fière des efforts déployés par le Processus de Kimberley.

在谈到金伯利进程的努力的时候,国际社会有很值得骄傲的地方。

评价该例句:好评差评指正

La protection est également au cœur des efforts du HCR déployés pour réduire l'apatridie.

保护也是民署减少无国籍状态努力的核心。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions les efforts déployés par les autres acteurs, et notamment par le Groupe africain.

我们赞赏其他国家,尤其是非洲集团所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés, à cet égard, par l'Organisation mondiale de la santé.

在这方面,我们赞赏通过世界卫生组织进行的努力。

评价该例句:好评差评指正

Et je crois que nous devons déployer des efforts plus grands pour continuer de progresser.

我认为我们必须更加努力,继续取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil d'administration ont salué les efforts déployés par le Bureau de l'évaluation.

执行局成员感谢评价办公室作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif moyen effectivement déployé au cours de l'exercice a été de 250 policiers contre 329 prévus.

按计划在报告所述期间平均部署329名警察,但实际部署人平均为250人。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif moyen effectivement déployé au cours de l'exercice a été de 315 personnes contre 361 prévues.

预期在报告所述期间平均部署361名国际工作人员,但实际部署人平均为315人。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres unités mixtes ont été déployées à Bangolo et Zeale, dans la partie ouest, le 30 avril.

30日,在西部的Bangolo和Zeale另外部署了两支混合部队。

评价该例句:好评差评指正

Ces spécialistes seraient déployés dans les mêmes villes clefs que la composante police des Nations Unies.

干事将同联合国警察部门一起,部署在同一主要城镇。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déployé des efforts et des ressources considérables pour faire face à ces problèmes.

政府为解决这问题花费了量的精力和资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


单刃刺刀, 单日, 单弱, 单色, 单色版, 单色波, 单色的, 单色辐射, 单色光, 单色光谱带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.

解决这个问题,部署一个解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, mais il faut que je déploie un peu mes ailes.

是的,但得给我松松绑。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Tous les 10 ans, une nouvelle génération de réseau se déploie.

每隔10年,就会部署新一代的网络。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »

" 在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Serait-ce pour moi, se demanda-t-il, que l’on déploie une pareille force militaire ?

“难道他们是为我吗?”他想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle y déploya tout le pathos maternel.

她把母在这张脸上。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Selon les services de renseignement américains, 100 000 soldats russes sont déployés à la frontière ukrainienne.

根据美国情报部门称,十万名俄罗斯士兵已经部署在乌克兰边境。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le banc se déploie à la recherche des proies.

鱼群分散开,寻找猎物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il tendit à Marius les deux journaux déployés.

于是他把两张打开的报纸递给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.

达喀尔通过组织第十五届法语国家首脑会议向我们展它的待客之道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans son dos, ce vêtement parachute qu'il devra déployer en vol.

他的背上,降落衣应该在飞行中展开。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那展开的东西的一角给对方看。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

他站在前头,在他的旗帜旁边。一阵微风吹过,旗帜在他的头上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs films déploient un style très caractéristique Qui doit beaucoup à leur formation dramatique.

他们的电影展现极具特色的风格,这与他们的戏剧训练密不可分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!

管它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après l'atterrissage, deux panneaux solaires vont d'abord se déployer automatiquement pour capter l'énergie nécessaire à son fonctionnement.

着陆后,两个太阳能电池板会自动展开,以获取机器运行所需要的能

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne connais aucun autre animal capable de déployer sa langue comme ça pour manger.

我还不知道有其他什么动物可以像它这样伸舌头吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les anxiolytiques permettent de soulager le patient déprimé en attendant que les antidépresseurs déploient toute leur efficacité.

抗焦虑药可以在等待抗抑郁药充分发挥作用的同时缓解患者的抑郁。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Avec une admiration sincère, elle montrait du doigt un feu d'artifice qui venait de se déployer dans les airs.

她指着刚在空中开放的一朵焰火,真诚地赞美着。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Depuis 2012, de nouvelles consignes de tri se déploient partout en France.

自2012年以,新的分类说明已在整个法国推广开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单套索结, 单体, 单体浮箱, 单体畸胎, 单体炉, 单体雄蕊的, 单挑, 单条, 单调, 单调的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接