有奖纠错
| 划词

Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.

已经养两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect devrait dûment pris en compte dans les travaux du Conseil de sécurité.

安全理事会的工作必须适当考虑方面。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande aussi que celles-ci soient dûment prises en considération dans tous les domaines intéressant l'enfant.

委员会还建议,在所有对儿童有影响的事项中充分考虑些意见。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ce document?

否可以认为大会适当注意份文件中所载的情况?

评价该例句:好评差评指正

Comme on pouvait s'y attendre, l'agresseur s'est dûment conformé à la demande formulée.

正如预料的那样,侵略者地照着做

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi dûment tenu compte des besoins des femmes.

对妇女的需求也给予适当的关注。

评价该例句:好评差评指正

La critique énoncée a été dûment notée.

显然注意提出的批评。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF continue de prêter dûment attention à la diversité géographique pour recruter son personnel.

儿童基金会在征聘中将会继续适当注意地域多样性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un tel comité devrait disposer de suffisamment de temps pour accomplir dûment son travail.

样一个委员会应当获得进行适当工作的足够的时间。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il faudra en tenir dûment compte.

我们相信,一事实能得适当反映。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai pourra être prorogé sur « demande dûment motivée ».

对于“有充分理由的请求”,过渡期应予延长。

评价该例句:好评差评指正

Mais des progrès encourageants ont été enregistrés, et il faut dûment reconnaître ces progrès.

,取得令人鼓舞的进展,必须适当承认一进展。

评价该例句:好评差评指正

De même, les pays fournisseurs de contingents devraient envoyer du personnel dûment formé et équipé.

同时,部队派遣国应提供经过适当培训和装备精良的人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette question appelle notre attention urgente et devrait être dûment examinée par les États Membres.

一问题需要我们紧急关注,并应该得会员国彻底的审议。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports avaient été dûment présentés et les ressources fournies avaient été bien utilisées.

报告令人满意的,可使用的资源也花费得合适。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront attribuées sur la base d'un concours, compte dûment tenu de la représentation régionale.

发放奖学金将根据评比,并将照顾区域代表性。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée prend dûment note de ce document?

否可以认为大会注意份文件?

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, nous accueillons avec satisfaction le rapport Brahimi qui doit être dûment examiné.

种情况下,卜拉希米报告受人欢迎的,需要对它进行调查并给予适当的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons de l'AIEA qu'elle élabore un système intégré de garanties dûment actualisé.

我们期盼着原子能机构及时建立一个综合的保障系统。

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif que tous les réfugiés soient dûment enregistrés.

确保适当地登记所有难民也很重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résilience, résilient, résiliente, résilier, résilifère, résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法化大不同

Une cigée avait été dûment briefée par Pétain avant de quitter Bordeaux.

在离开波尔多之前,贝当向洪齐格做了正式通报。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Elle aurait été plus crédible, si elle émanait de dirigeants dûment élus.

如果它来自正式选举领导人, 它会更可信。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À la fin de la quatrième année, le déficit fut bien et dûment arrêté à la somme de douze cent mille francs.

第四年终了,欠款数目讲定了十二万法郎。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Chacun de mes titres, chacune de mes qualités, je les tiens d'actions dûment certifiées, corroborées par des documents irréfutables !

每一个头衔,我每一个品质,都是我从正式认证行动中获有无可辩驳件证实!

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Premièrement, reprit le magistrat, par le dépôt du bilan au greffe du tribunal, que fait le négociant lui-même, ou son fondé de pouvoirs, dûment enregistré.

—首先,地继续说道,将资产负债表提交法院登记处,这项工作由商人本人或其正式注册律师完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et donc il est absolument nécessaire que le cadre que nous avons défini – pardon, qui a été agréé par le Liban et par Israël – soit dûment respecté.

因此,我们必须严格遵守我们设定框架——请允许我纠正,这是由黎巴嫩和以色列共同认可框架。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que c’était donc aux gens sages à faire la police eux-mêmes et à se bien garder, et qu’il faudrait avoir soin de dûment clore, verrouiller et barricader sa maison, et de bien fermer ses portes.

所以聪明人只有自己负起警察责任,好好地保护自己,且应当小心,把各人房子好好地关起,闩起,堵塞起来,尤其要好好地把各人房门关上。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Nous vous rappelons qu'il est essentiel pour le bon fonctionnement de notre société pendant la période estivale et pour satisfaire toutes vos demandes que ces feuilles soient dûment complétées et remises le plus tôt possible à votre responsable.

我们提醒您,为了保证我们公司在夏季正常运转以及满足您所有要求,请及时填写这些表格尽快将其返还给您经理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


résonance, résonance magnétique, résonant, résonateur, résonatrice, résonatron, résonnant, résonnante, résonnement, résonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端