Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性问题在于它们在长时期内都很危险。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利沉默。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观观点依然继续存在着。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他们还是不动,不开口。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一声。
Son nom demeurera dans la mémoire des hommes.
他名字铭记在人们心中。
Je m'en vais, mais l'État demeurera toujours.
我走了,而国家继续。
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留在利比里亚难民国。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
这件事一直拖到第二年。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
在远离你世界里,我片刻也不想停留。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中小问题就无限期地向后推迟,推迟,再推迟。
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais demeurez chacun seul.
两人一起歌唱舞蹈,一起欢乐,但也有一个自己.
Le secrétariat a indiqué que l'immunisation demeurait prioritaire.
秘书处说,免疫依然是高度优先事项。
L'échange d'informations entre les États demeurerait volontaire.
国家间主动信息交流。
Les tâches auxquelles fait face l'Afghanistan demeurent immenses.
阿富汗仍面临任务十分艰巨。
D'immenses problèmes de sécurité demeurent pour l'instant.
目前,仍然存在着大量安全问题。
Bien sûr, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.
当然,产质量稳定并不断提高。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
当前,求职者第一份工资平均水平依然很低。
Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.
在一些特派团,安职位出缺长达两年。
Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.
尽管如此,基本问题仍未解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.
在所有场合这代理商都显得孤僻、多疑。
Le peu de couleur qui demeurait sur les joues de Black s'effaça aussitôt.
布莱克脸上残存的一点血色现在也没有了。
Il fut aussitôt décidé que Granite-house ne resterait pas seul et que Nab y demeurerait.
上想到,“花岗石宫”里不能不留人,决定让纳布看。
C’est la possibilité qu’a l’organisme de demeurer sain en se défendant efficacement contre une infection.
就是肌体可以有效地防御感染而不生病。
Le maître demeurera une bête pour toujours.
主人会永远变成一只野兽。
M’aimez-vous toujours ? Nous demeurons rue de l’Homme-Armé.
您还是爱的吧?们住在武人街。
Docteur, vous demeurez dans le quartier, je crois ?
医生,想您是住在这区的吧?
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。
Attendons, » répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.
“好吧,”艾娥达夫人说,她显然是在沉思着。
Petit jeu de mots facile mais charmant au demeurant.
这是一而迷人的双关语游戏。
Harry ne sut quoi répondre et préféra demeurer silencieux.
哈利不知道该怎样回答,就什么也没说。
Au demeurant, on ne doit rien exagérer.
但任何事情毕竟都不应该夸张。
Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.
从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。
Mais il s’essuyait avec la main, et demeurait immobile, les yeux baissés.
他只用手擦擦脸,依然一动不动,也不抬头看一眼。
Avant d’être ici, l’autre hiver, nous demeurions sous les arches des ponts.
在搬到这儿来住以前,那年冬天,们住在桥拱下面。
À minuit moins dix, il demeura seul dans la salle avec Pattenrond.
十二点差十分的时候,休息室里就只剩下他和克鲁克山了。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
不许你出来,你就不能出来。
Mais pourquoi ne demeurent-ils pas au pays des palmiers toute l'année?
但它们为什么不常年呆在棕榈树的土地上呢?
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂,一双眼睛睁得滚圆。
Mais qu’ils demeurent une plateforme, spécialement si leur voix éditoriale est crédible.
但让他们保持一平台,特别是如果他们的编辑声音是可信的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释