Il est derrière moi dans le classement.
的名次我后面。
Son manteau est accroché derrière la porte.
的大衣挂门后。
On plante un petit arbre derrière la maison.
房子的后面,我们种了棵小树。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
的双眼镜片后闪闪。
Il s'est caché derrière un arbre.
藏棵树的后面。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏棵树的后面。
L'aspirateur est derrière la chaise.
吸尘器椅子后面。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她后面坐着比埃尔,再后面是保罗。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要背后议论。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和上半场,根廷队总是显得进攻上缺乏灵感而防守上漏洞百出。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
后面坐着比埃尔, 再后面是保罗。
Le patron campe solidement derrière son comptoir.
老板稳稳地站柜台后面。
Il a une idée derrière la tête.
有内心想法。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
她后面坐着比埃尔,后面是保罗。
Elle passe sa vie derrière un comptoir.
她从事商业工作。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
杜邦先生身后的那个人是谁?
Il ne faut pas regarder derrière soi.
〈转义〉不要瞻前顾后, 犹豫不决。
Le soleil a disparu derrière les nuages.
太阳消失云端之后。
Sa longue tresse de cheveux ondulant derrière lui.
长期编织的头随风摇曳身后。
Le grondement du fleuve monte derrière la maison.
江声浩荡,自屋后上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les découpes sont trop larges, n'hésitez pas à recouper en deux derrière.
如果切片太宽,不要犹豫,把它们再切成两半。
On a la nappe phréatique qui est derrière.
我们身就是地下水位。
Numéro 6, ça veut dire devant, derrière, devant, derrière.
6号,意思是前面,面,前面,面。
Ça permet de mieux les incorporer dans le liquide chaud derrière.
这使它们在步骤里能够更好地融入到热水中。
Sauf si, bien sûr, elles se trouvent plantées dans votre derrière.
当然,除非它们咬你屁股。
Je crois même que j'ai une écharde dans mon derrière.
我甚至觉得我屁股里扎了根刺。
Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière.
可怜蜗牛,他喘吁吁地独自挣扎向前爬,他被远远落在了面。
Ces gueux d'enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.
我呐,这些淘孩子们,屁股上尽是煤灰!
Ça doit pas être drôle de regarder le derrière d'un renne toute la journée.
整驯鹿背影一定不好笑。
La bosse, c'est traître, ça vous vient par derrière, on ne la voit pas.
驼背,这是需要提防,它从你背接近你,我们是不见它。
Regarde donc comme elle tourne son derrière, avec l'air de nous mépriser toutes.
你她把屁股扭,像瞧不起咱们这些人似。
Ce que vous voyez là derrière, la grande roue, c'est le dôme de la Grave.
你们到那边摩轮了吗?那是格拉夫穹顶。
Avec Mbappé en meilleur buteur et Griezmann derrière.
姆巴佩成为最佳射手,格里兹曼紧随其。
On peut difficilement leur dire de se pousser pour voir ce qu'il y a derrière.
要跟他们说挪开一下,让我们你们面有什么,这是很难。
Voilà, vous allez voir, ça va très vite derrière.
就是这样,你马上就会到,面它煮得非常快。
Et la propriétaire est juste derrière, elle est dégoûtée
房东就在我们身,她脸都黑了。
Et ça, derrière vous, qu'est-ce que c'est ?
那么您身这个是什么呢?
Derrière, vous voyez un grand parc avec une fontaine magnifique.
在面,你们会到一个很大带有一个美妙喷泉公园。
" Sur" , " derrière" , " sous" sont des " prépositions" .
“在… … 上面”“在… … 面”“在… … 下面”,它们是介词。
D'Artagnan entra derrière le cardinal, et Rochefort derrière d'Artagnan ; la porte fut gardée.
达达尼昂紧跟红衣主教走进门去,罗什福尔尾随其,房门严密守。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释