有奖纠错
| 划词

Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.

《大侦探福尔摩斯》继续下降,不过过200万应该没问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.

总统或总理将在外国元首飞机的时候迎接他。

评价该例句:好评差评指正

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向地狱的

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,晃也走了四个小时。

评价该例句:好评差评指正

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够幸免于灾难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.

下山,风景不错,走得也很惬意,尤其是长长的下坡

评价该例句:好评差评指正

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤下降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous allons commencer notre descente. Veuillez redresser le dossier d votre fauteil et attachez ceinture de sécurité.

现在飞机开始,请将座靠背收起,并系好安全带。

评价该例句:好评差评指正

Après une descente faite par la police le 24 juillet avant l'aube, bon nombre de femmes se sont enfuies.

24日黎明前,警察采取突然行动后,许多妇女逃走。

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.

但法国的援助计划是否能阻止遭到经济危机重创的汽车行业进步滑向深渊,还得拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'arrestations, y compris de mineurs, avaient lieu la nuit au cours de descentes à domicile.

在夜间侵袭住宅时,有许多人,其中包括未成年人,遭受

评价该例句:好评差评指正

C'était la première descente sur les lieux opérée au Rwanda par des juges dans l'exercice de leurs fonctions.

是法官们以司法身份首次访问卢旺达。

评价该例句:好评差评指正

Toujours lors de la descente de police, d'autres Roms auraient également subi des mauvais traitements de la part d'officiers.

还据称,在搜查过程中,几名其他罗姆人也遭到警察的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Descente de coulée - Canal vertical par lequel on remplit un moule, chute métallique qui se solidifie à l'intérieur.

冒口(Sprue)- 垂直通道,通过它将铸模注满;金属型芯在此处固化。

评价该例句:好评差评指正

Les parties en seront informées suffisamment longtemps à l'avance pour avoir la possibilité d'assister à la descente sur les lieux.

仲裁庭应在充分时间以前通知当事各方,使他们能在进行此种检查时在场。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les plaintes étaient dénuées de fondement, aucune victime de prostitution forcée n'ayant été trouvée lors d'une descente de la police.

另有些是虚假申诉,当警方突袭时,并未发现被迫卖淫的受害人。

评价该例句:好评差评指正

La descente s'accélérait visiblement, et, à une heure après midi, la nacelle n'était pas suspendue à plus de six cents pieds au-dessus de l'Océan.

下降的速度显然愈过愈快,午后点钟,吊篮离洋面已经不到六百英尺了。

评价该例句:好评差评指正

L'agent de la Hongrie a ensuite informé la Cour que son pays serait heureux de collaborer à l'organisation d'une telle descente sur les lieux.

对此,匈牙利代理人通知法院,匈牙利乐意合作安排此种视察

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, pendant que les acteurs internationaux et les cheikhs s'efforcent de trouver des solutions, les forces de sécurité font des descentes dans les camps.

随后,在国际行为体和酋长们设法寻找解决办法时,难民营遭治安部队袭击

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité libanais ont décidé de détruire toutes les cultures interdites et d'effectuer des descentes dans les centres de fabrication des drogues.

黎巴嫩安全机构开始摧毁所有禁止栽种的作物和进剿毒品制造中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Descente, slalom, slalom géant, combiné, super-géant et une épreuve par équipe.

山地回转赛、大回转、混合式雪、超级大回转和团体赛。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le deuxième élément, outre ce taux de descente élevé, c'est ce qu'on appelle l'arrondi.

除了这个较高的下降速率外,第二个因素就是所谓的“拉平”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après son départ, la société connaît une véritable descente aux enfers.

在他离开后,公司了下坡路。

评价该例句:好评差评指正
2024黎奥运

Et en descente, cette brise sur un bras.

下摆时穿过手臂。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour provoquer les descentes de lait, il faut la caresser.

需要抚摸它,来促进牛奶流出

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le Roi lui alla présenter la main à la descente du chariot.

国王前去迎接她,扶她下车。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon silence fut pris pour un assentiment, et la descente recommença.

然而我的沉默却被认为是同意的表示。我们又开始往下

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Afin de faciliter la descente, Hans décrivait à l’intérieur du cône des ellipses très-allongées.

为了便于下去汉恩斯把圆锥里面很长的椭圆形的情况描述给我们听。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Imaginez-vous en train de traîner dans une descente un corps de 90 kg, raide, congelé.

想象一下,你要拖着一具90公斤重、僵硬且冻僵的尸体下山

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La descente de cascade, ce n'est pas forcément du goût de tout le monde.

瀑布是所有人都能接受的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.

随时都可能有海盗甚至逃犯向岛上进行袭击

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C’est cette interaction de frottement avec les ailes qui permet une descente stable et lente.

这种与翅膀的摩擦相互作用使得下降变得稳定而缓慢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John fit signe à Glenarvan de reprendre sa descente.

门格尔又发出信号,叫爵士继续往下

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas rare que les échelles de descente plongeassent dans trois pieds de vase.

下沟的梯子经常陷入三尺深的稀泥中。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai eu une excellente note sur toutes mes montées et mes descentes.

我所有的上升和下降都得了最高分

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au ralenti, il revit la descente en piqué de Krum et Lynch.

他看着克鲁姆和林齐以慢动作再次俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est alors que le soleil accéléra sa descente, allongeant les ombres jusqu’aux confins du ciel.

这时,空中的太阳突然加快了下落的速度所有人的影子都被拉长。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les descentes en piqué étaient une de ses spécialités.

下冲是他的特长。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le soleil avait amorcé sa descente, les pentes neigeuses des environs étaient déjà dans l’ombre.

这时太阳已经西斜周围的雪坡处于阴影中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Descente du Mont Fuji vers Kyoto.

富士山到京都的旅程

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端