有奖纠错
| 划词

La famille, sous ses diverses formes, a résisté aux nombreux problèmes posés par des visionnaires utopistes, des despotes et des États totalitaires de différentes sortes.

各种组合形式的家庭顶住了来自形形色色乌托邦式的空想家、暴君和极权主义国家的种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.

曾经有个伊朗国王——位皇帝——但街上的力了这个专制君主,并将他推翻。

评价该例句:好评差评指正

Suzanne est l’épouse d’un riche industriel qui s’avère aussi désagréable et despote avec ses ouvriers qu’avec ses enfants et sa femme, qu’il prend pour une potiche.

后者用严苛的手管理制伞厂,并且对妻子、孩子与对工人们表现粗暴专横。妻子对他来说只是个花瓶而已。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'elle ait été faite à la suite de la tragédie du Rwanda; elle doit en tout cas servir d'avertissement aux despotes de ce monde.

这或许是来自卢旺达的悲剧;这应该是对全世界暴君们发出的警告。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, en tant que Membres des Nations Unies, ou bien nous avons fermé les yeux, ou bien nous sommes restés indifférents face à des despotes tels que Pol Pot au Cambodge, Idi Amin en Ouganda et d'autres individus égoïstes - comme au Rwanda, dans les Balkans, et plus récemment en Sierra Leone - qui se sont livrés à des actes de terreur et de génocide à l'encontre de millions de leurs concitoyens.

相反,当暴君,如柬埔寨的波尔布特、乌干达的伊迪·阿明和其他追逐私利的个人——如在卢旺达、巴尔干、以及最近在塞拉利昂——对他们本国数百万人执行恐怖与种族灭绝时,我们联合国会员不是视而不见,就是麻木不仁地袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta, Aubrietia, Aubriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris sans roi a pour contre-coup le monde sans despotes.

巴黎如果没有王,其结果就是世上将没有暴

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La peste y naissait, les despotes y mouraient.

瘟疫在那儿发生,暴在那儿死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec NordVPN, libérez-vous des despotes de l'Internet !

有了NordVPN(跨国虚拟专用服务商),你就可以安全自由地上网了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les despotes sont pour quelque chose dans les penseurs.

有助于思想家的观察。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses ennemis politiques ne manquent alors pas de crier à l'hypocrisie et d'en faire un habile despote qui se cache derrière la volonté populaire.

他的为他很虚伪,把他变成一个躲在民意背后的聪明暴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est même aux côtés du président despote que le joueur pose avec la coupe en 1970.

这位球员在 1970 年与奖杯合影时, 甚至与专制列。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il demande l'interdiction des armes autonomes ; elles pourraient tomber facilement aux mains de despotes ou de groupes terroristes.

它呼吁禁止自主武器;它们很容易落入暴或恐怖组织的手中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vu tour à tour, despote cruel, protecteur des miséreux, égorgeur ou héro de Roumanie le personnage affiche un caractère complexe.

反过来,残酷的暴,流氓的保护者,屠宰者或罗马尼亚的英雄,这个角色表现出复杂的性格。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son mari, sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique pour qui commander équivaut à jurer.

她的丈夫不凶,对她骂骂咧咧就像那些店里专断的头儿说粗话,实际无恶意也不生气,对他们说来下命令就是咒骂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varié, le partage de la Pologne.

近百年来,没有一个暴,没有一个叛逆,绝无例外,不曾在瓜分波兰的罪证上盖过印、表示过同意、签字、画押的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À côté de Cosette, il se sentait près de son bien, près de sa chose, près de son despote et de son esclave.

他待在珂赛特的身旁,自以为是在他财产的旁边,在他所有物的旁边,在他的暴和奴隶的旁边。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les scientifiques qui réclament l'interdiction prétendent que ces armes munies d'intelligence artificielle pourraient tomber facilement aux mains de despotes et de groupes terroristes et en cela elles seraient aussi dangereuses que l'armement nucléaire.

呼吁禁令的科学家声称,这些人工智能武器很容易落入暴和恐怖组织的手中,在这方面,它们将与核武器一样危险。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Elle a manifesté en faveur des peuples opprimés, elle a été pour la Pologne, pour la Grèce, elle a pris la défense de tous ceux qui souffraient, qui agonisaient sous la brutalité d’une foule ou d’un despote.

她为被压迫人民示威,她为波兰,为希腊,她捍卫所有受苦受难的人,他们在人群或暴的残暴下死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous, au-dessous de, au-dessus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接