有奖纠错
| 划词

Il faut tracer une diagonale ici.

这里要划一条对

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de commune mesure entre la diagonale et l'un des côtés du carré.

与它一边之间没有公度。

评价该例句:好评差评指正

Il traverse cette rue en diagonale.

他斜向穿过这马路。

评价该例句:好评差评指正

Le diamètre d'un rectangle (en particulier d'un carré) est la longueur d'une diagonale.

一个矩尤其是正直径是它对长度。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国领土近似于正规型,各边均长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-garçon-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.

苏格拉底画了一个正及其对,然后问这个不知名会说希腊语童奴怎样才能得到一个面积两倍大

评价该例句:好评差评指正

La plupart des points indiqués sont proches de la diagonale, ce qui indique que la dimension du secteur public n'a guère changé.

多数情况均靠近对其政府规模变化不大。

评价该例句:好评差评指正

Sept points « éloignés de la diagonale » témoignent d'une chute importante de l'emploi dans le secteur public : il s'agit dans chaque cas de pays en transition qui ont connu une privatisation massive d'entreprises étatiques.

“游离者”公共部门雇员大幅度减少;所有这些都是国营企业大规模私有化转型经济体。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a consolidé le réalignement de ses quatre secteurs militaires pour n'en faire plus que deux, répartissant en diagonale les effectifs déployés au Libéria le long de frontières existantes et de couloirs de transport naturels.

联利特派团巩固了对军事部门调整,将其从4个调整到2个,从而将联利特派团在利比里亚沿现有边界和自然运输走廊部署部队分成两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le coefficient de Gini en tant que mesure des inégalités de revenu est l'aire entre la courbe de la répartition des revenus (courbe de Lorenz) et la diagonale (ligne du coefficient d'égalité parfaite qui est la mesure de l'importance des inégalités de revenus).

吉尼比率是计量收入不平等程度一个指数,等于收入分布曲(劳仑兹曲)与对(计量收入不平等程度理想收入平等)之间面积。

评价该例句:好评差评指正

Dans la très grande majorité des 38 pays pour lesquels nous disposons de données concernant les deux années en question on n'enregistre que de faibles changements dans le rapport de l'emploi public à la population : la quasi-totalité des données observées se traduisent, dans la figure 3c, par des points situés sur la ligne diagonale ou à proximité.

我们有两年数据38个国家中,大多数公共部门雇员与人口比例变化不大:几乎所有观测数据均位于或贴近图3c上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe, benthologie, benthonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.

你看,我的黑象可以走过你的对角线。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et on va venir le tirer derrière dans la diagonale.

然后在后面这个对角线的地方拉一下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.

盯着一我们沿对角线,向着电光下闪闪发亮的光辉冰面,老上升。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Toi, le carré, plie-toi sur tes diagonales.

正方形,你把自己按对角线折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche avait l'air d'une entaille tracée en diagonale et il lui manquait une bonne partie du nez.

嘴巴像一个歪斜的大口子,鼻子应该隆起的地方却不见了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Et cela au prix de quatre-vingt-cinq lieues de diagonale ?

?”

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, déplace-toi de quatre cases en diagonale vers la droite.

—— 往右前方移动四格。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Car sur la photo suivante, on retrouve la même trace diagonale.

因为在下一张照片中,我们可以找到同一条斜向的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.

“鹦鹉螺号”能沿着它的对角线做曲线形运动潜到海底的任何深度。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mais c’est dommage ! Il y a un meilleur coup à jouer. Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.

但这太遗憾了!有更好的一步可以走。你看,我的黑象可以走过你的对角线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au bord des routes, dans la forêt, ils tracent des pare-feux, comme cette diagonale sablonneuse.

沿着道路,在森林,他们追踪防火带,就像这条沙质对角线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, vous regardez son verso, d'ailleurs les bandes diagonales et les angles ne sont pas tout à fait les mêmes.

事实上,如果你看看背面,斜条纹和角度并不完全相同。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La deuxième façon est un peu plus marrante un peu plus originale ça va être une panna cotta un petit peu renversée en diagonale.

第二种方法更有趣点,更具创意,意式布丁将会沿对角线倾斜。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Quelques-uns même qui s’étaient levés dès avant l’aube, n’ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.

有几个人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下开了几道斜斜的口子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le but est de tracer deux lignes diagonales en partant de ton point de fuite. Voilà. Mais non, ce n'est pas encore terminé.

目标从你的消失点画两条对角线。这就对了。但不,还没有完成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au niveau des températures, ça grimpera jusqu'à 35 à Lyon ou encore Grenoble et des orages éclateront sur la diagonale Bordeaux-Alsace.

昂或格勒诺布尔气温将升至35℃,波尔多-阿尔萨斯对角线将有雷阵雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Après un mois de travail, les 1ers assemblages prennent forme, comme cette poutre diagonale composée, avec ses 3 sections et ses jambes de force.

- 经过一个月的工作, 第一批组件初具雏形,就像这个复合斜梁,它有 3 个部分和支柱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Derrière la tendresse maternelle se dessine aussi le destin de la femme du XIXe siècle, enfermée dans son rôle domestique comme Edma dans les diagonales de cette toile.

母性温柔的背后,也十九世纪女性的命运,她像埃德玛一样,锁在了这份画布的对角线上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Et ainsi des personnes handicapées participent à une coure mythiques comme le Ventoux, la diagonale des fous, qui traverse l'ile de la Réunion sur 165 kilomètres et 10000 mètres de dénivelé, et qui est inclusive.

因此, 残疾人参加了像 Ventoux 这样的神话般的比赛,对角线 des fous, 它穿越留尼汪岛超过 165 公, 海拔 10, 000 米,并且包容各方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En haut, des barques catalanes, alignées en diagonale au bord de l'eau.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine, benzaldéhyde, benzaldoxime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接