有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par le diantre, dit Boulatruelle, je le retrouverai.

“见鬼,”蒲辣秃柳儿想,“会再找到他的。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Diantre ! c’est une bonne idée ! mais le présent à mon futur beau-père ?

“咦!个好主意!可拿什么礼物送给未来的岳父呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour le coup, dit Théodule sautant à bas du coupé, voilà qui me pique. À qui diantre va-t-il porter ces fleurs-là ? Il faut une fièrement jolie femme pour un si beau bouquet. Je veux la voir.

,”忒阿杜勒一面跳前车厢,一面说,“可来劲了。些花,他要拿去送给什么鬼女人呢?除非个顶顶漂亮的女人才配得上一簇么出色的花。一定要去看她一眼。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晨光, 晨光熹微, 晨昏, 晨昏定方位, 晨练, 晨曲<书>, 晨夕共处, 晨曦, 晨星, 晨衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接