有奖纠错
| 划词

Le peuple s'est levé contre la dictature.

人民反抗专政。

评价该例句:好评差评指正

Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.

其所引后果可能会远远超过任何血专政。

评价该例句:好评差评指正

Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.

大仲马信守共和政见,反对君主专政。

评价该例句:好评差评指正

L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.

海地问题来源于不发达状况和长期专制。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme vise à imposer la dictature de la terreur et à nous paralyser de peur.

恐怖主义试图以恐怖专断压倒我们并以恐惧心理使我们瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que le Ghana vit sous une dictature brutale et qu'aucune opposition politique n'y est tolérée.

他还指出,目前加纳存在着残酷专制统治,不容任何政治反对派存在。

评价该例句:好评差评指正

Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.

如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.

突尼斯,“开始腐烂但还未深度”专政开始演变成一个黑手党色彩系统。

评价该例句:好评差评指正

En Birmanie, la dictature qui sévit depuis 45 ans, a radicalement réduit les libertés fondamentales d'expression, de réunion et de religion.

在缅甸,45年专政已经极大地剥夺了基本言论、集会和信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡地区重整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de penser à la mondialisation et à ses répercussions sur les pays pauvres, ou encore à la dictature exercée par les sociétés multinationales.

只要看一看全球化及其对穷国影响或跨国公司专横跋扈,就清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de la dictature néoconservatrice de Bush ont renforcé le blocus de notre pays qui constitue un exemple contagieux de dignité et de résistance.

布什政府中新保守学说推行者加强了对我国封锁,因为我国是维护尊严和一个易被效仿样板。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes que je rencontre remportent des batailles tous les jours.Elles, vous ne les regardez pas !Celles qui vous intéressent portent le voile ou subissent la dictature des extrémistes.

那些我遇见女性每天都在赢得战斗,但是你们跟本不看这些人,你们有兴趣只有那些戴着头巾忍受那些极端主义者欺凌女人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la légalité de ces accords est contestée, les géants pétroliers organisent une campagne dans les médias, qualifiant leurs revendications justifiées de dictature et de menace à la sécurité régionale.

这种做法时常受到挑战,但石油公司利用媒体为其辩护,引述对区域安全构成危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, otage du droit de veto, ne peut exercer qu'une dictature sélective, capricieuse, arbitraire et inefficace, au lieu d'assumer la direction morale qu'exige le combat global contre le terrorisme dans un monde interdépendant.

被否决权所操纵安全理事会,仅可作为一个具有选择性、反复无常、武断和无效率专制机构行事,而没有显示出在全球化世界上打击恐怖主义全面运动所需精神上领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Fondation pour l'examen de la dictature du SED, la Fédération appuie l'ensemble des initiatives sociales dans ce domaine (le Sozialistische Einheitspartei (SED), ou Parti socialiste uni, était le parti au pouvoir en Allemagne de l'Est).

联邦已设立一个负责审查前东德统治党统一社会党专制情况基金会,支持社会上在该领域开展了各种主动行动。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, le monde donne corps, au sein de l'Organisation des Nations unies, aux formes les plus visibles de la dictature et il est insensé de parler, à quelque niveau que ce soit, de démocratie et de réforme si l'on n'admet pas cet état de fait.

另外,目前一些国家正在结成新联盟,在这种情况下,增加安理会常任理事国,就有了自相矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des propos du représentant syrien, je voudrais indiquer qu'il y a une raison qui fait que son pays sert de siège à des organisations terroristes internationales : son propre pays est un État policier, une dictature totalitaire, un pays occupant, et un État qui procède à la culture et au trafic de stupéfiants.

就叙利亚代表话而言,我谨提请注意这样事实,即有理由说明为什么他国家作为国际恐怖主义组织总部:他国家本身是一个警国家、一个极权主义专制国家、一个占领国、也是麻醉品种植者和贩运者。

评价该例句:好评差评指正

Avec le processus de néocolonisation de notre continent par des pays hautement développés, sur lesquels les États-Unis d'Amérique exercent leur hégémonie, et avec la complicité cynique des élites dominantes au pouvoir, à la dictature coloniale et militaire succède une autre dictature, la dictature du marché.

高度发达国家在美利坚合众国霸权领导下,加上主要实力集团共谋行为与无情态度,使我们美洲大陆成为新殖民地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neurale, neuralgie, neuraminidase, neuranatomie, neurasthénie, neurasthénique, neuraxone, neurectoderme, neurectomie, neurine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Ce sont eux qui ont tout inventé, pour mettre en place leur dictature !

他们编造了这一切,只是为了建立他们独裁帝

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La famille est heureuse, mais dans les rues, la révolte gronde contre la dictature en place.

人很幸福,但在街上,反抗独裁统治声音在响起。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais dans la plupart des dictatures, elles ne sont pas du tout respectées.

但在大多数独裁政权中,这些自由根本不受尊

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.

独裁担忧和指责他暴政人越来越多。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De nouvelles crises sont apparues : la guerre Ukraine, les terroristes Nigéria ou la dictature en Birmanie.

还有一些新危机出现:乌克兰战争,尼日利亚恐怖分子缅甸独裁。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ils sont partisans d'une dictature temporaire pour changer radicalement la société avant de rendre le pouvoir au peuple.

他们赞成临时独裁,想要根本上改变社会,然后将权力归还给人民。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Trois pays qui se sont enfoncés dans la dictature féroce.

三个陷入残酷独裁

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Pelé ne soutient pas réellement la dictature mais il se tait.

贝利并不真正支持独裁统治, 但他保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On est vraiment inquiets sur la possibilité que notre pays devienne une dictature.

- 我们真很担心我们可能会成为一个独裁

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Cette soudaine dictature scandalise ses adversaires et un tentative de putsch et d'assassinat contre Bolivar, échouent en septembre 1828.

这种突如其来独裁统治使他对手感到震惊,1828 年 9 月,对玻利瓦尔政变和暗杀企图失败了。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

L'Union soviétique dérive alors vers une dictature toujours plus sanglante et intolérante.

苏联随后逐渐走向越来越血腥和不容忍独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

France, si tu ne te méfies, tu vas à la dictature.

,如果你不怀疑,你就去独裁统治。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.

我们想到战争、饥荒和独裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et qui donne le statut de héros aux victimes de la dictature.

这赋予了独裁受害者英雄地位。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Mes grands-parents ont donc fuit la dictature pour arriver en France, où l'ambiance était quand même meilleure.

所以我祖父母逃离独裁统治来到法,那里气氛还是比较好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Victoire contre la dictature et le pouvoir absolu d'un seul homme, Mouammar Kadhafi.

战胜独裁统治和一个人绝对权力,穆阿迈尔·卡扎菲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Vous les Français, vous vendez bien des avions Rafale à des tas de dictatures.

你们法人把阵风飞机卖给了许多独裁政权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En Corée du Nord, dictature totalitaire.

在朝鲜,极权独裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle fuit la dictature portugaise, en 1969, pour la France, où elle exerce différents métiers.

她于 1969 年逃离葡萄牙独裁统治,前往法,从事各种职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après le père, qui imposa 20 ans de dictature au pays, voici donc le fils.

在对实行 20 年独裁统治父亲之后,这里是儿子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuroblaste, neuroblastome, neurobrucellose, neurochimie, neurochimique, neurochirurgical, neurochirurgie, neurochirurgien, neurocrâne, neurocytolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接