有奖纠错
| 划词

Cependant, il n'existe pas de différenciation notable selon le genre.

不过,按性别来看却不存在差异。

评价该例句:好评差评指正

Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.

避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出分。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de programmes établissant une différenciation par sexe des personnes handicapées.

目前还没有按性别划分的残疾

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène peut expliquer une différenciation marquée au niveau urbain dans les taux de pauvreté.

这种现象恰好可以解释城市贫困分化问题。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de propriété intellectuelle peuvent favoriser la différenciation des prix sur le plan international.

国际性价格差别待遇或可得到知识产权的支助。

评价该例句:好评差评指正

Une telle différenciation est simpliste et dangereuse.

这种分是简单化的和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Une différenciation sur cette base est raisonnable et objective.

在此基础上的别对待是合理的,也是客观的。

评价该例句:好评差评指正

Il est également une source de différenciation parmi les femmes.

同样,它也是妇女之间分化的一个根源。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les moyens les plus économiquement efficaces de «différenciation»?

最是有成本效益的“差异化”法是什么?

评价该例句:好评差评指正

Différenciation des processus naturels et de l'impact des activités humaines.

分自然过程和类影响。

评价该例句:好评差评指正

Recherchez dans la page les noms qui ne suivant pas les règles de différenciation des genres.

请从子中)找出不符合词性搭配规则的名词。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, universalisme ne signifie pas uniformité ou absence de différenciations.

在这面,普遍性并不意味着统一一致或缺乏差别。

评价该例句:好评差评指正

Faire fond sur la différenciation entre pays en développement pour renforcer le potentiel de coopération Sud-Sud.

利用发展中国家间的差异,加强南南合作的潜力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les participants ont souligné la nécessité d'une différenciation spatiale des données.

此外,与会者强调需要将数据作空间分处理。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'étude requis constituera le critère essentiel de différenciation entre ces échelons.

学历将是分这三个级别的基本标准。

评价该例句:好评差评指正

Cette différenciation théorique ne signifie pas que ces deux types de protection s'excluent mutuellement.

尽管这两种保护有概念上的别,但是它们并不相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de différenciation entre les deux situations réside dans les raisons du refuge à l'étranger.

分两种状况的要素在于到国外避难的原因。

评价该例句:好评差评指正

Cette innovation n'a pas contribué non plus à la différenciation par sexe des électeurs dans les bureaux de vote.

这种创新也无助于男女选民在选举委员会中按性别做出分。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en ce qui concerne le second type de mesures, une telle différenciation doit être exclue.

至于第二套措施则没有必要进行这样的分。

评价该例句:好评差评指正

Différenciation fondée sur le sexe, certaines activités étant confiées aux hommes et certaines autres aux femmes.

按照性别,男性从事某些工作,女性则从事另外的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kota kinabalu, kotka, koto, kotoïte, kotoulskite, kotschubéite, köttigite, kotulskite, kouangsi, kouangtcheou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Aujourd'hui encore, il existe une différenciation sociale : les places à l'ombre sont plus chères que les places au soleil.

一些在阴凉处的地方比晒着太阳的地方更贵。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德

Aucun Etat ne doit pouvoir se soustraire à ses engagements, même si un mécanisme de différenciation pourra prendre en compte les niveaux de développement et les situations.

任何一个国家都不可以逃避此问题,不管其国家经济的发展程度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

M. Fabius a indiqué lors de la réunion plénière organisée dans le cadre du comité de Paris que quelques points spécifiques liés aux sujets les plus complexes sont encore entre crochets, en citant la différenciation, les finances et l'ambition.

法比斯在巴黎委员会全体会议上表示,与最复杂主题相关的一些具体观点仍在方括号内,理由是,财务和雄心。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Pour illustrer cette différenciation entre la glose qui porte sur la signification et celle qui porte sur la valeur, prenons encore un exemple tiré de la méthode roumaine Limba franceza (1983), le dernier manuel, cette fois, de la série.

为了说明与意义相关的注释和与价值相关的注释之间的这种区别,让我们从罗马尼亚方法 Limba franceza (1983) 中提取另一个例子,这一次是该系列的最后一本手册。

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Donc, Je crois qu'il y a une différenciation progressive qui justifie l'ordre que vous avez adopté.

评价该例句:好评差评指正
MOOC: Langues et diversité

Je crois qu'il y a un troisième temps qui a été au-delà de la diversification, au-delà de la différenciation, on pourrait dire, une forme d'intégration.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja, koulibiac, koulibinite, koum, koumassi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接