有奖纠错
| 划词

Il est disgrâce physique.

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est en disgrâce.

小男了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四470

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les sociétés patriarcales d’Asie, avoir été violée est une profonde disgrâce.

在亚洲的父系社会中,被强奸是一种极大的耻辱

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa réclusion, la disgrâce de son père, n’étaient rien pour elle.

她的幽禁与,对她全相干。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

尽管如此,皮卡尔并未贡斯将军和他保持友好的书信往来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, je craignais d’avoir encouru la disgrâce de Votre Éminence.

“大人,我担心我已经去了主教阁下的厚爱。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Joffre en profite pour faire tomber en disgrâce la moitié des officiers.

乔弗尔趁此机会让一半的军官离开高位。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Et comme, de surcroît, ses textes étaient subversifs, il est tombé en disgrâce.

加之其文字极具颠覆性,最终

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’ai-je fait, qu’ai-je dit pour mériter une telle disgrâce ?

“我做了什么,说了什么,竟遭此?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne peut pardonner une telle disgrâce.

“这样的耻辱是无法挽回的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrâce.

那一定使他想起了自己的儿子,想起了过去那段丑闻,及他在魔法部名誉扫地惨痛经历

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En attendant, une autre disgrâce accable les cadres : ils perdent toute culture générale.

与此同时,另一种耻辱压倒高管: 他们去了大众文化。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

La disgrâce de Madame de Montespan puis la mort de la reine Marie-Thérèse d’Autriche lui permettent de parachever sa destinée.

蒙特斯潘夫人的及玛丽-特蕾兹·德·奥地利王后的去世,为她的命运铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Votre fils est tombé dans une disgrâce la plus étrange du monde.

你的儿子陷入了世界上最奇怪的耻辱

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La disgrâce ne dure pas, car le 7ème de cavalerie a besoin de lui.

会持续太久,因为第七骑兵团还需要他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est comme les rois, jamais plus de prévenances qu’au ministre qui, en rentrant chez lui, va trouver sa lettre de disgrâce.

简直像国王一样,一个大臣刚刚还是恩尤加,回到家里却收到一封信,宣布他已

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le désappointement de Marius, en voyant entrer un homme autre que celui qu’il attendait, tourna en disgrâce pour le nouveau venu.

马吕斯看见进来的人并非是他所等待的人,于是感到望,他对新来的人表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

La France en avait commandé des milions de doses mais, depuis, il est tombé en disgrâce.

法国订购了数百万剂, 但从那后它就了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et ainsi il préparait sa disgrâce.

他准了他的耻辱

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Votre honneur avec moi ne court point de hasard, Et n'a nulle disgrâce à craindre de ma part.

你对我的荣誉没有风险,也害怕我的耻辱

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monseigneur, s’écria d’Artagnan, épargnez-moi le poids de votre disgrâce ; restez neutre, monseigneur, si vous trouvez que j’agis en galant homme.

“啊!大人,”达达尼昂叫起来,“请要对我施加的重压;如果您觉得我的行为还算高尚文雅,就请您倚。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端