Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地消失。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人汽笛声,列车在夜色里消失。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运是,法“THX”是早期发现缺陷消失。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛快被边缘时,爱情决定请求帮助。
En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.
为防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。
Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?
但是今年,当玛丽在海滩上睡着时,让消失。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜中。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
达目地之后之后,同伴接二连三无故消失。
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻下。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看他, 他就不见。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们部队一接近,敌人就逃跑。
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子有留下任何线索就离开。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如在世,可能会为白炽灯消亡感心酸。
Dans ces trois situations, des personnes disparaissent.
在上述这三种情况中都涉及人失踪问题。
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
信仰具有这样一种特点:它消失以后,仍然在起作用。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着太阳隐,周遭一切都暗下来,静下来。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?
Toutes ces mesures visent à faire disparaître ce privilège.
所有这些措施都是为废止这一特权。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们是想让您能够守灵。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不在所别墅残余屋子。
Ce village est en train de disparaître.
这个小村庄正在消。
Mais pourquoi c'est grave que les abeilles disparaissent ?
为什么蜜蜂消是件很严重事情呢?
Toute cette mousse, toutes ces particules, il faut que ça disparaisse.
这些泡沫和小颗粒,都得消。
C'est-à-dire que ces expressions un peu argotiques, souvent elles disparaissent rapidement.
也就是说这些行话很快就会消。
C'est donc pour ça que " soixante-dix" disparaît et est remplacé par " septante" .
因此,“soixante-dix”消,被“septante”取代。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不是什么令人惊事情,我们森林都没,他们生存间自然也没有啦,这是正常!
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像是被无形手牵引着样,渐渐地,他消。
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们总是想象它会消,但是它从来没有消。就像牛仔裤。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c'est logique !
这不稀奇,我们森林消,间也消,这是必然!
Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.
随着道火焰,他们两个消。
Ce métal rare pourrait être trouvé ailleurs, mais si le château disparaissait, ce serait irréparable.
稀有金属另外还可以找到,旦城堡消,无法恢复。
Et ça ne nous dit toujours pas comment l’effaceur fait disparaître l’encre bleue.
这仍然没有告诉我们涂改笔是如何让蓝色墨水消。
Quand tu auras besoin d'argent, tu m'en demanderas. Et les neuf sous disparurent.
于是,四十五个生丁全都进让兰腰包。
Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.
两个小时后强光开始急剧减弱,很快熄灭。
Bien joué, tu viens de faire disparaître une partie non négligeable du programme.
干得好,你刚刚使计划中个重要部分消。
Le visage de Macnair disparut de la fenêtre. C'était maintenant ou jamais.
麦克尼尔脸从窗口消。要么就是现在,要么就永远做不到。
Donc en gaz y'a plus rien disparue pouf.
所以,什么都没被留下,噗。
Le son " e" disparaît un peu.
e音略微消。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释