有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

评价该例句:好评差评指正

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉进行了记录,机构对此做出的回应也受监测。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一,处理这些国家的合理抱怨

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

评价该例句:好评差评指正

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时这样的抱怨

评价该例句:好评差评指正

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的是一般性的,几乎任何一个肯尼亚社提出此类

评价该例句:好评差评指正

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解他们的苦情

评价该例句:好评差评指正

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些的政治性多于宗教性。

评价该例句:好评差评指正

L'une de leurs principales doléances porte sur les obstacles officiels et non officiels à la construction ou à la reconstruction de mosquées sunnites.

主要不满之一是在建立和重建逊尼派清真寺方面遇官方和非官方设置的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de ces tribus rencontrent régulièrement le coordonnateur civil des FDP, qui transmet leurs doléances au comité de sécurité de la localité.

这些部落领导人经常与人民保卫部队平民事务协调员见面,协调员将他们关切转达给当地安全委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre s'efforce aussi de répondre aux doléances que les partis de l'opposition ont exprimées concernant les entraves au bon fonctionnement de l'administration.

总理还致力于分辨出各反对党派所提出的有碍高效能管理运作的各项冤情

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la main-d'oeuvre a pris une série de mesures destinées à garantir que les employés connaissent les différentes façons de présenter leurs doléances.

人力资源部采取了多项措施来确保外籍家政工人了解申诉渠道及其便捷性。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'établissement de ce registre à Vienne rendrait difficile l'enregistrement des doléances alors que les conditions de vie des populations palestiniennes continuent de se détériorer.

不幸的是,在维也纳建立该登记册将使得难以记录巴勒斯坦人民的痛苦,因为他们的生活条件在持续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui pour examiner des doléances qui ne font pas grand chose pour améliorer les efforts de paix dans la région.

安全理事会今天开会讨论对促进本地和平努力毫无助益的

评价该例句:好评差评指正

Tous les ministères et agences officielles ont des modalités formelles permettant au public de présenter des doléances et des observations sur les politiques qui les affectent.

所有部门和政府机构设立了正规渠道供公众就影响他们的政策提出申诉和评论。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères de la République du Haut-Karabakh estime que pareilles doléances constituent une ingérence flagrante dans les affaires intérieures de la République du Haut-Karabakh.

纳戈尔内卡拉巴赫共和国外交部认为上述指责是对纳戈尔内卡拉巴赫共和国内部事务的粗暴干涉。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a également examiné certaines doléances de détenus et notamment une demande en réexamen de l'accréditation du Représentant spécial du Gouvernement du Rwanda auprès du Tribunal.

庭长还审查了被羁押人提出的请求,如审查“卢旺达政府驻法庭代表资格”的请求;庭长裁定该名代表在卢旺达国际法庭没有得任何殊地位或办公设施。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'exprimer des doléances, Monsieur le Président, mon propos est aujourd'hui d'appeler votre attention sur les problèmes réels auxquels nous devons quotidiennement faire face sur le terrain.

我今天的意图不是提出各项抱怨,而是提请安理会注意我们每天必须在实地处理的实际

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

A ces revendications salariales communes, viennent se greffer des doléances particulières.

在这些关于工资的要求中,有一些特殊的怨言

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En mars, on organise la rédaction des cahiers de doléances où les gens peuvent donner leur avis.

在三月,人们组织撰写申诉书,人们可以在申诉书中发表自己的意见。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La majorité des Français qui a contribué l’a fait hors ligne, dans des cahiers de doléance ou des réunions locales.

大部分的法国人都不在线,而是在意见簿上或在当地的会议上这样做的。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Elles se savaient impuissantes à soulager leurs peines, et toutes avaient, en se les contant, épuisé la coupe des doléances.

他们知道没有力量减轻旁人的痛苦,而且平时叹苦经叹得太相劝慰的话也早巳说尽。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Toutes les semaines, le président Duque se déplace pour aller écouter les doléances des Colombiens.

每周,杜克总统都会前往聆听哥伦比亚人的不满

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Au-delà de la question du pesticide, les doléances des agriculteurs se multiplient ces derniers mois.

- 除农药问题,农民的不满最近几个月也成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Une mairie sur deux a participé au cahier de doléances.

每两个市政厅中就有一个参加冤情

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Les 20 000 cahiers de doléances du grand débat post-gilets jaunes sont enfouis dans des cartons d'archives.

后黄背心大辩论的 20,000 本不满书被埋在档案箱里。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Pour expliquer ce qu'étaient les « cahiers de doléances » , Cosimo dit : « Essayons d'en faire un. »

解释“冤屈之书” 是什么,科西莫说:“让我们试着做一本。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lassés de ce délire d'herméneutique, les travailleurs renoncèrent à s'adresser aux autorités de Macondo et remontèrent avec leurs doléances jusqu'aux tribunaux suprêmes.

工人们这种解释学的谵妄,放弃向马孔当局发表演讲,并将他们的不满诉诸最高法院。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Le 5 octobre 789, des milliers de Parisiens, en majorité des femmes, marchent sur Versailles pour porter leur doléance au roi et à l'assemblée.

1789年10月5日, 成千上万的巴黎市民,其中大数是妇女, 向凡尔赛进军, 向国王和国民议会表达他们的不满

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Vêtus de chemises rouges, les manifestants ont défilé dans plusieurs rues du centre-ville avant de s'arrêter devant la mairie pour remettre aux autorités leurs doléances.

示威者身穿红色衬衫,穿过市中心的几条街道,然后在市政厅前停下来,将他们的冤情移交给当局

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Surtout : il reste des doléances dans leur panier de courses : comme l'annulation du déremboursement de certains médicaments ou l'indexation totale des retraites sur l'inflation.

最重要的是,他们的购物篮里仍然存在不满:例如取消某些药品的报销或养老金完全与通货膨胀挂钩。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Tout cela fit un fort beau cahier, et Cosimo lui donna comme titre : « Cahier de la doléance et de la plaisance » .

所有这些都构成一本非常精美的笔记本,科西莫给它起个名字:“委屈与快乐的笔记本”。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout à l'heure, en descendant l'escalier de l'hôtel, j'ai entendu Lucie qui faisait, pour la centième fois, ses doléances à la patronne, tout en encaustiquant les marches.

早些时候,下旅馆的楼梯时,我听到露西第一百次向女房东抱怨,同时给台阶打蜡。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais le lendemain elle riait comme la veille: c'étaient les doléances de la marquise, sa belle-sœur, qui produisaient ces impressions sombres sur cette âme naturellement si agissante.

可是第二天她又像前一天一样笑起来:是她的嫂子侯爵夫人的抱怨,才使她天生如此活跃的灵魂产生这些阴郁的印象。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lorsque les travailleurs eurent rédigé un cahier de doléances unanimement approuvé, ils passèrent un bon bout de temps à vainement vouloir le remettre aux officiels de la compagnie bananière.

当工人们拟定一份一致批准的不满清单时,他们花大量时间试图将其交给香蕉公司的官员,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Plus tard, Mr. Brown fut surpris en train de voyager incognito dans un wagon de troisième classe, et on lui fit signer un autre exemplaire dans les cahier de doléances.

后来,布朗先生在隐姓埋名乘坐三等车厢时被抓到,并被要求在冤屈簿上签署另一份副本

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le soir, fort tard, elle daignait venir écouter les doléances du prisonnier; elle avait dit à son mari que le blanc-bec avait de l'argent, sur quoi le prudent geôlier lui avait donné carte blanche.

晚上,很晚,她屈尊来听囚犯的抱怨;她告诉丈夫,那只白喙有钱,精明的狱卒全权委托她。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo trouva que même s'il s'agissait d'un « cahier de doléances » , il était regrettable qu'il fût si triste, et c'est ainsi qu'il eut l'idée de demander à chacun d'écrire ce dont il avait le plus envie.

柯西莫发现, 虽然这是一本“委屈之书”,但遗憾的是, 它如此悲伤,于是他萌生让大家写下自己最想写的东西的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


northfieldite, northupite, norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端