有奖纠错
| 划词

Il devrait être mis fin au dumping des produits, en particulier des produits agricoles.

应当废止产品倾销,尤其是农产品倾销。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de dumping des pays voisins membres de la SADC et du COMESA l'inquiètent.

毛里求斯对于南部非洲发展共同体和东部和南部非洲共同市场员国的倾销做法感到关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, selon l'expert uruguayen, il est important d'examiner la question du dumping.

出于由,乌拉圭的专家强调了审查倾销问题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les secteurs équivalents de l'Afrique pourraient être détruits par le dumping des régions développées du monde.

的确,发达国家的倾销品可能摧毁非洲的对应部门。

评价该例句:好评差评指正

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

对付正引起损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de dumping détruisent l'agriculture en Afrique et sont la cause de faim et de malnutrition.

倾销政策正在摧毁非洲农业,造饥饿和营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action s'est bien déroulé mais l'Inspection du travail continue à détecter des cas de dumping social.

尽管“行动计划”果良好,但是劳动监察局也在继续揭露社会倾销事例。

评价该例句:好评差评指正

La question de la lutte contre le dumping devait être incluse dans une nouvelle série de négociations commerciales multilatérales.

他强调,务必将反倾销问题列入新轮的多边贸易谈判中。

评价该例句:好评差评指正

La marge de dumping de minimis devrait être relevée et les dispositions relatives au traitement spécial et différencié devraient être appliquées concrètement.

应提高微量幅度规则,应使特殊和差别待遇规定更

评价该例句:好评差评指正

Les positions divergent entre les principaux utilisateurs des mesures de lutte contre le dumping et ceux qui sont visés par ces mesures.

反倾销措施的大部分运用者和此类措施的针对者所持立场不同。

评价该例句:好评差评指正

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,但又不能太重,以免鼓励倾弃。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, tous les gouvernements doivent vendre des produits agricoles dans d'autres pays à des prix relevant du dumping et de générer l'insécurité alimentaire.

各国政府都绝对不可向其他国家 “倾销”造粮食不安全局状况的农业产品。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les droits antidumping et les droits compensatoires visent à empêcher une concurrence déloyale résultant d'importations faisant l'objet d'un dumping ou subventionnées.

尤其是,征收反倾销和反补贴税,其目的是了防止倾销或补贴进口所造的不公平竞争。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les difficultés particulières que de nombreux pays africains éprouvent face à l'augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping devraient être examinées attentivement.

方面,应仔细研究许多非洲国家面对倾销明显增加时遇到的具体困难。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts sont tombés d'accord sur la nécessité de suivre une méthode uniforme pour calculer les coûts et, partant, les marges de dumping.

些专家同意需要统关于计算本和倾销幅度的方法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'importation croissante de programmes étrangers à des prix de dumping, au détriment des investissements dans la production locale, était un motif d'inquiétude.

但是,有人对于以“倾销”价格进口国外节目的趋势表示担心,挤占了本来可用于制作本地节目的资金。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également envisager d'indemniser les pays pauvres pour les pertes résultant du versement de subventions, qui s'apparentait à des pratiques de dumping.

还应当考虑对穷国的补偿问题,些国家因提供的补贴所带来的倾销而受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait aussi pousser à la mise en place d'un mécanisme destiné à protéger les pays en développement contre le dumping de denrées alimentaires bon marché.

贸发会议还应当带头提供种机制,保护发展中国家,使其免遭廉价粮食倾销的危害。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les pays industriels participant au Cycle de Doha doivent mettre fin à leurs subventions injustes et à leurs pratiques de dumping.

就此而论,参与多哈谈判的工业化国家必须停止其不公平的补贴和倾销做法。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière a conféré un surcroît d'importance à la lutte pour le travail décent et le combat contre le dumping social doit s'intensifier.

由于金融危机,争取体面工作而奋斗变得极重要,还必须加强打击社会倾销的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险, 避开一击, 避开众人, 避坑落井, 避雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

C'est un moyen d'embaucher low cost des seniors, du dumping social.

这是一种以低成本、社会倾销雇用老年人

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les importateurs devront payer des frais de caution douanière allant de 25.9% à 48.5% selon le niveau de dumping.

进口商将不得不支付25.9%至48.5%海关保证金费用,具体取决于倾销水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

La décision a été prise par Donald Trump qui entend lutter contre le " dumping" des pays asiatiques et protéger les intérêts américains.

这一决定是由唐纳德·特朗普做出,他打算打击亚洲国家" 倾销" ,保护美国利益。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon des enquêtes menées par le ministère, les importateurs indiens de TBHQ ont fait du dumping sur le marché chinois, causant des dommages substantiels à l'industrie du pays.

根据部进行,TBHQ印度进口商倾销到中国市场,对行业造成了重大损害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La décision a été prise à la suite d'une enquête lancée l'année dernière révélant des preuves de dumping, selon un communiqué publié sur le site Internet du ministère.

根据部网站上一份声明,决定是在去年启动一项之后做出揭示了倾销证据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Selon l'enquête qui a été lancée le 14 août 2013, ce dumping a causé des dommages à l'industrie nationale, a indiqué le ministère du Commerce dans un communiqué.

商务部在一份声明中表示,根据2013年8月14日启动,此次倾销对国内产业造成了伤害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Les importateurs de ce produit devront verser à partir de mardi des dépôts de garantie aux douanes chinoises en fonction de la marge de dumping déterminée par le ministère.

产品进口商必须根据部确定倾销幅度,从周二开始向中国海关支付保证金。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Pour éviter le développement des " partis populistes" en Europe, il faut aussi, selon lui, apporter des " réponses concrètes" sur le dumping social et la " concurrence déloyale" .

据他介绍,为了避免欧洲“民粹主义政党”发展,还必须就社会倾销和“不正当竞争”提供“具体答案”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

A l'issue d'une année d'enquête, les autorités chinoises ont conclu mercredi que les importations de fibres optiques monomodes en provenance d'Inde avaient fait l'objet de dumping et ont décidé d'imposer des droits anti-dumping.

经过长达一年,中国当局周三得出结论,从印度进口单模光纤被倾销,并决定征收反倾销税。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le gouvernement français cherche aujourd'hui à convaincre et beaucoup de pays sont d'accord avec lui qu'il faut changer, qu'il doit y avoir une égalité de traitement par le haut pour lutter contre le dumping social.

法国政府现在正试图说服许多国家,我们必须改变,必须有来自上下平等待遇来打击社会倾销。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Mais les Etats-Unis ne sont pas les seuls à apprécier cette évolution sémantique. Plusieurs pays européens, au premier rang desquels la France, souhaitent pouvoir se défendre plus efficacement contre des pratiques de dumping face par exemple à la Chine.

但美国并不是唯一一个欣赏这种语义演变国家。一些欧洲国家,首先是法国,希望能够更有效地保护自己免受针对中国倾销行为侵害。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Ce Royaume-Uni, en effet, ont craigné beaucoup de dumping social, environnemental, fiscal, etc. On a obtenu un certain nombre de garanties là-dessus.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

En mai dernier, une société espagnole nommée Terra fecundis, devait passer en jugement pour dumping social, une fraude aux cotisations sociales de plus de 112 millions entre 2012 et 2015. Le procès a été repoussé par la pandémie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接