有奖纠错
| 划词

La grève s'est durcie.

罢工变得强硬起来了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis le 17 septembre, le ton à l'égard de la communauté musulmane s'est durci.

然而,9月17日以来,针对穆斯林社区的态度开始恶化。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'Australie, elle a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.

澳大利亚也因紧缩移民庇护政策而招致批评。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇强了宣传攻势。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, nous avons durci notre régime de contrôle des exportations.

家一级,我们已紧我的出口管制制度。

评价该例句:好评差评指正

Les élections municipales en octobre ont durci encore plus les positions de toutes les parties.

十月份举行的市政选举显示,各方立场进一步强硬。

评价该例句:好评差评指正

Nous recommandons que le terme « durcis » soit ajouté pour rendre l'idée de polymères séchés.

我们建议增“durcis” 这一词,以表达硫化聚合物的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que des actes internationalement illicites ont été commis par Israël dans l'opération Plomb durci.

显而易见,以色列在“铸铅行动”中犯下了际不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'opération Plomb durci, 52 installations de l'UNRWA à Gaza ont été endommagées par des tirs israéliens.

在铸铅行动期间,近东救济工程处在沙的52个设施受到以色列炮火的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rejeté l'argument selon lequel Israël avait effectué l'opération Plomb durci au titre de la légitime défense.

委员会拒绝接受以色列执行“铸铅行动”是为了自卫这一论点。

评价该例句:好评差评指正

Israël a engagé ses forces navales, aériennes et terrestres dans l'opération portant le nom de code «Opération plomb durci».

以色列在代号“铸铅行动”的事打击中部署了海

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'impasse politique se poursuivait et les parties semblaient avoir durci leurs positions.

与此同时,政治僵局维持不变,各方立场似乎更强硬。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,前在放弃条款之下可利用的一些灵活规定现在事实上已经收紧。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a durci, à un degré sans précédent, l'embargo contre Cuba et le peuple cubain.

政府以前所未有的方式剧了针对古巴古巴人民的最严厉封锁政策,这是帝主义狂妄做法的一部分,是对际法原则、多边主义以及际社会意愿的公然违背。

评价该例句:好评差评指正

En juin, Israël a durci sa politique d'assassinats ciblés de militants et de pilonnage de la bande de Gaza.

,以色列升高其攻击好战份子目标炮击沙地带的政策。

评价该例句:好评差评指正

On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité française.

现在,我们来看这条事实上是强化入法籍条件的新规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation tragique a beaucoup excité la méfiance mutuelle, durci la position des deux parties et renforcé les éléments extrémistes.

这些悲剧性的事态发展极大地剧了相互间的不信任,使双方的立场更强硬,也使极端主义分子的势力得到强。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec préoccupation que certains dirigeants serbes rechignent à participer au processus d'enregistrement et ont durci leurs positions extrémistes.

我们关切地注意到,一些塞族领导人不愿意参登记工作,并在实际中进一步强化了他们激进的立场。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, les conditions se sont encore durcies pour les demandeurs d'asile en raison des facteurs mentionnés plus haut.

过去一年,由于以上所述种种因素,寻求庇护者面临的情况更为严峻。

评价该例句:好评差评指正

On avait constaté que les FDI avaient durci leur riposte aux violences palestiniennes, ce qui avait entraîné un accroissement des pertes palestiniennes.

据报道,针对巴勒斯坦暴力,以色列已经将使用武力的限度提高,造成巴勒斯坦伤亡人数增

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur, piqueux, piquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事

Quand la ganache a refroidi, vous la placez au réfrigérateur pour qu'elle durcisse.

当甘纳许冷却后,把它放在冰箱里冷冻。

评价该例句:好评差评指正
历年中考dictée真题

La sécheresse avait durci leurs lèvres et leur langue.

旱灾使他们的嘴唇和舌头变硬。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, dans la face durcie, les yeux brillèrent encore de tout l'éclat du courage.

不过,在他僵硬的脸上,一双眼睛仍然闪耀着勇敢的光芒。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses mains, durcies par le roulage, empoignaient sans fatigue les montants, trop gros pour elles.

她那由于推煤而磨得粗硬的两手,抓住对她说过粗的梯柱,也不觉得费劲

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Les actions, nous les avons décidées, nous les avons durcies, nous les mènerons jusqu'au bout.

这些行动,我们已经决定,我们已经坚定,我们将把它进行到底。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Alors en fait si, il y a eu un changement : les conditions du service militaire sont considérablement durcies.

所以事实上,是的,已经发生变化:兵役条件变化很大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les traits de Lupin s'étaient durcis. Il y avait comme un dégoût de lui-même dans sa voix.

卢平的脸板起音里带着自我嫌恶。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之的是,我们在便利店买到的这个没有味道的法棍面包,一切开就变硬。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour changer du traditionnel beurre, il est possible d’utiliser une huile ou graisse animale qui durcit à température ambiante.

要改变传统的黄油,可以使用会在室温凝固的动物油或脂肪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nul souffle n’agitait les feuilles. Seul, le pas des colons résonnait, dans l’ombre, sur le sol durci.

连一丝吹动树叶的微风也没有。只听见居民们的脚步在封冻的地面上发出回响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis, la répression s'est durcie dans le pays.

此后,该的镇压加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais ce matin, le ton s'est durci.

- 但今天早上,语气变硬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il va pourtant être durci à la rentrée.

然而,它会在学年开始时变得更坚固。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous irons au Niger, où la junte durcit le ton.

我们将前往尼日尔,那里军政府的语气正在变得强硬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La France a durci son contrôle aux frontières, depuis une semaine.

在过去一周加强边境管制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

La France a durci le ton, Washington semble vouloir s'adoucir.

的语气已经强硬起,华盛顿似乎也想软化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les cordées progressent plus rapidement sur une neige durcie par le gel.

绳索派对在霜冻硬化的雪地上进展得更快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est d'autant plus gênant que les critères vont être durcis en septembre.

这更令人尴尬,因为标准将在 9 月收紧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Donald Trump a durci les positions américaines et dénoncé unilatéralement l’accord sur le nucléaire.

唐纳德·特朗普加强的立场,并单方面谴责核协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

A sept mois des élections législatives, l’attitude du gouvernement britannique envers l’immigration se durcit.

大选前七个月,英政府对移民的态度正在加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接