Les journaux locaux penchent vers leur déclin.
地方报纸正在没落下去。
Les journaux locaux penchent vers son déclin.
L'économie palestinienne a accusé un déclin catastrophique.
巴勒经济衰退灾难性。
La plupart des indicateurs macroéconomiques et sociaux sont en déclin.
大多数宏观经济和社会指标均已下降。
Pourtant, les industries non concurrentielles allaient vraisemblablement connaître un déclin.
但不具竞争力行业则有可能发生萎缩。
Ainsi, les migrants ralentissent en fait le déclin de ces secteurs.
因此,移徙者实际上减缓了这部门衰落。
Le Gouvernement ne fait certainement rien pour encourager le déclin démographique.
圣卢西亚政府肯定不会采取任何措施鼓励减少人口。
C'est pourquoi on enregistre un déclin régulier du recours à l'irrigation.
因,越来越少地将其用于灌溉目。
La République centrafricaine a noté un déclin de cette pratique ces dernières années.
近年来,中非共和国内这种做法有所减少。
Quatrièmement, il faut inverser le déclin constant de l'aide publique au développement.
第四,官方发展援助流动持续下降应予扭转。
L'activité à travers la frontière du Waziristan-Nord a connu un déclin.
来自北瓦济里活动有所减少。
En revanche, les pays développés sont préoccupés par le déclin de la population.
与此相反,发达国家却担心人口下降。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将这国家。
Les écoles, les ministères et les autres institutions palestiniennes sont en net déclin.
巴勒学校、部委和其他机构现在面临急转直下情况。
De même, toutes les sous-régions de la CEE devraient connaître un déclin important.
同样,欧洲经委会所有次区域也可能出现大幅下降。
La situation en Afrique résulte d'un déclin qui dure depuis des générations.
非洲局势数代人衰落结果。
La crise actuelle a encore précipité le long déclin économique de Jérusalem-Est.
西岸收入中值从3 000锡克尔减至1 700锡克尔,加沙地带则从1 944锡克尔减至900锡克尔。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量下降也被归咎于准入协定。
Dans tout le Pacifique, on note le déclin de la petite pêche artisanale côtière.
越来越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸个体捕捞不断减少。
Cette progression des ressources ordinaires faisait suite à un déclin de huit années consécutives.
经常资源增长扭转了为期八年下降趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Révolution française accélère le déclin de l'occitan.
法国大革命加了奥克语的衰落。
Cela correspond au déclin du royaume à cette époque.
这与当时王国的衰落相对应。
Il va être sur une période un peu de déclin.
他进入衰退期。
Et à cela s'ajoute le déclin de l'Empire espagnol.
除此之外,西班牙帝国的衰落也随之而来。
La concurrence internationale et la mécanisation des travaux agricoles ont pour conséquence un rapide déclin de l’emploi.
由于国际市场的竞争和农务的机械化,农民的数减少。
C'est le début d'un long déclin pour le monde féodal nippon.
这是日本封建世界长期衰落的开始。
Après des années de déclin alarmant, on y observe même un certain frémissement.
经过多年的惊人衰退,甚至出了一定的震荡。
Puis progressivement, elle entre dans une phase de déclin, ou plutôt, elle se transforme.
然后逐渐,进入一个下降的阶段,或者更确切,发生了转变。
De nos jours, le syndicalisme (parfois fortement politisé) est en déclin et perd des adhérents.
如今,工会运动在衰减,工会成员也在减少。
La première étincelle qui marque le déclin des Han est la Révolte des Turbans jaunes en 184.
标志汉朝衰落的第一次导火索是184年的黄巾起义(中国历史上规模最大的一次宗教形式组织的民变之一)。
Il y a aussi et surtout la Méditerranée, à travers la Méditerranée orientale aujourd’hui en déclin.
主要路线是中海,从中海东部通过的人数在正在减少。
Buffet était jusqu’à récemment le seul à faire ce genre d’achats de sauvetage d’une presse en déclin.
直到最近,巴菲特是唯一一个从衰落的媒体那里购买此类救助品的人。
Problème, quand une expression commence à être ridicule, et bien c'est souvent le début de son déclin.
问题是,当一个表达开始变得荒谬时,通常是过时的开始。
L'histoire de l'expansion et du déclin de ces deux cent trois civilisations est digne des plus belles épopées.
那二百零三轮文明的兴衰,真是一首首精美的史诗。”
On parle de déclin de leur population de plus de 90 % en moins de quinze ou vingt ans.
在不到十五或二十年的时间里,其种群减少了90%多。
Numéro 5: La N-Gage La N-Gage a sonné le début du lent déclin de Nokia en 2003.
掌上游戏设备掌上游戏设备标志着诺基亚在2003年开始了缓慢的衰退。
Il améliore la mémoire, la résolution de problèmes, l'attention et la concentration, et il peut retarder le déclin lié à l'âge.
可以改善记忆力、提高解决问题的能力、注意力和集中力,并可能延缓与年龄相关的功能衰退。
Et ceci sonne quand même comme un déclin de plus.
这听起来仍然像是又一次下跌。
Cette coopérative fut la première à tenter d'enrayer ce déclin.
该合作社是第一个尝试阻止这种下降的合作社。
Quelles mesures sont prises pour tenter d'enrayer le déclin des populations aviaires ?
正在采取哪些措施来阻止禽类人口的下降?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释